Translation of "Lack of opportunity" in German

There will be no lack of opportunity for this to happen.
An Gelegenheiten wird es uns nicht mangeln.
Europarl v8

Nightingale never married, although this was not from lack of opportunity.
Nightingale nie verheiratet, obwohl diese nicht aus Mangel an Gelegenheit.
ParaCrawl v7.1

The restaurant we did not use for lack of opportunity, only breakfast.
Das Restaurant haben wir mangels Gelegenheit nicht ausgenutzt, lediglich gefrühstück.
ParaCrawl v7.1

You will have no lack of opportunity to begin.
Es wird keinen Mangel an Gelegenheiten geben, um damit zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

Employees complain about noise, the lack of opportunity to concentrate and mess.
Die Mitarbeiter beschweren sich über Lärm, fehlende Konzentrationsmöglichkeiten und Unordnung.
ParaCrawl v7.1

Alternatively, poverty can be measured as a lack of capabilities and opportunity for self-fulfilment.
Alternativ lässt sich Armut auch über einen Mangel an Verwirklichungschancen messen.
ParaCrawl v7.1

And of the fact that hunger, disease and lack of opportunity deny the most basic economic and social rights to countless people.
Wir appellieren an die südafrikanische Regierung, den Plan der Vereinten Nationen unverzüglich anzuwenden. wenden.
EUbookshop v2

And at the time, the lack of opportunity to make promotional videos was not helping the cause.
Und zur Zeit, der Mangel an Gelegenheit, Promotion-Videos zu helfen war nicht die Ursache.
ParaCrawl v7.1

The family sees the lack of opportunity regarding a good school education for the poor as the only restriction.
Die einzige Beschränkung sieht die Familie in den fehlenden Möglichkeiten einer guten Schulausbildung für Arme.
ParaCrawl v7.1

Lack of jobs and opportunity left many desperate just to survive the week.
Mangel an Arbeitsplätzen und Gelegenheit verließ viele verzweifelt, nur um die Woche zu überleben.
ParaCrawl v7.1

A lack of such models is lack of opportunity to operate convection speed.
Ein Mangel solcher Modelle ist die Abwesenheit der Möglichkeit, die Geschwindigkeit konwekzii zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

A common and well-known problem of many mirror cabinets is the lack of opportunity to exchange light-emitting diodes.
Ein weit verbreitetes und altbekanntes Problem vieler Spiegelschränke ist die fehlende Möglichkeit, Leuchtioden auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

So one of the challenges for the EU - and I am very open about this - is that by providing stability in our southern neighbourhood, we enable people to stay where they wish to stay, with economic prosperity and democracy, rather than feeling that they have to flee because of violence, lack of opportunity or other issues.
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft, den Menschen zu ermöglichen, dort zu leben, wo sie leben möchten, mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie, anstatt aufgrund von Gewalt, mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen.
Europarl v8

This country has been losing value added because of the lack of opportunity to exploit its own fisheries resources.
Aufgrund mangelnder Möglichkeiten, seine eigenen Fischereiressourcen zu nutzen, hat dieses Land bislang an Mehrwert eingebüßt.
Europarl v8

States Parties shall take or strengthen measures, including through bilateral or multilateral cooperation, to alleviate the factors that make persons, especially women and children, vulnerable to trafficking, such as poverty, underdevelopment and lack of equal opportunity.
Die Vertragsstaaten treffen oder verstärken Maßnahmen, auch durch zwei- oder mehrseitige Zusammenarbeit, um die Umstände zu lindern, aufgrund deren Menschen, insbesondere Frauen und Kinder, besonders leicht Opfer des Menschenhandels werden, wie etwa Armut, Unterentwicklung und fehlende Chancengleichheit.
DGT v2019

That is why we have to condemn the circumstances which led to a lack of equality of opportunity and democracy during the election campaign.
Aus diesem Grund müssen wir die Bedingungen verurteilen, die einen Mangel an Chancengleichheit und Demokratie während des Wahlkampfs bedeutenden.
Europarl v8

However, given the constantly changing situation surrounding the Hungarian media law and a lack of opportunity to meet the Commission following the new amendments to this law which were adopted this week, we feel that now is not the appropriate time to have another resolution on the issue.
Angesichts der sich ständig verändernden Lage hinsichtlich des ungarischen Mediengesetzes und der fehlenden Möglichkeit eines Treffens mit der Kommission nach den neuesten Änderungen des Gesetzes in dieser Woche, halten wir den Zeitpunkt jedoch derzeit nicht für angemessen, um eine weitere Entschließung zu verabschieden.
Europarl v8