Translation of "By lack of" in German
This
resolution
has
surprised
us
by
its
lack
of
bite.
Diese
Entschließung
hat
uns
durch
ihre
Fadheit
überrascht.
Europarl v8
It
is
widely
agreed
to
have
been
facilitated
by
a
lack
of
adequate
regulation
in
financial
markets.
Weithin
herrscht
Übereinstimmung,
dass
sie
durch
nicht
ausreichend
regulierte
Finanzmärkte
gefördert
wurde.
Europarl v8
Their
marginalised
situation
is
compounded
by
their
lack
of
awareness
of
their
rights.
Ihre
Marginalisierung
wird
noch
erschwert
durch
ihr
mangelndes
Bewusstsein
der
eigenen
Rechte.
Europarl v8
This
inconsistency
is
heightened
by
the
lack
of
any
social
initiatives
at
European
level.
Verschärft
wird
dieser
Widerspruch
durch
das
Fehlen
jeglicher
sozialer
Initiative
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
It
would
say
that
the
European
Union
is
characterised
by
a
lack
of
territorial
continuity.
Ich
würde
sagen,
die
Europäische
Union
ist
durch
mangelnde
territoriale
Kontinuität
gekennzeichnet.
Europarl v8
OLAF'
s
efficiency
is
being
threatened
by
a
lack
of
staff.
Die
Effizienz
von
OLAF
wird
durch
Personalmangel
gefährdet.
Europarl v8
If
not,
it
is
at
risk
of
being
sunk
by
its
own
lack
of
credibility.
Sonst
droht
sie
an
ihrer
eigenen
Unglaubwürdigkeit
zugrunde
zu
gehen.
Europarl v8
Bilateral
and
multilateral
action
are
both
restricted
by
a
lack
of
funds.
Aber
sowohl
bilaterale
als
auch
multilaterale
Zusammenarbeit
ist
durch
Geldmangel
nur
begrenzt
möglich.
Europarl v8
Their
return
is
hindered
by
the
continued
lack
of
security
inside
Afghanistan.
Ihre
Rückkehr
wird
durch
die
anhaltende
Unsicherheit
innerhalb
Afghanistans
behindert.
MultiUN v1
Thus
the
second
imperial
government
was
also
frustrated
by
the
lack
of
support
from
the
emperor.
So
scheiterte
auch
das
zweite
Reichsregiment
an
der
mangelnden
Unterstützung
durch
den
Kaiser.
Wikipedia v1.0
In
the
meantime,
the
territory
found
itself
threatened
by
lack
of
railroads.
In
der
Zwischenzeit
machte
sich
das
Fehlen
von
Eisenbahnen
im
Territorium
bemerkbar.
Wikipedia v1.0
I
was
appalled
by
her
lack
of
good
manners.
Ich
war
entsetzt
über
ihren
Mangel
an
guten
Manieren.
Tatoeba v2021-03-10
The
disease
is
caused
by
the
lack
of
an
enzyme
for
breaking
down
fat.
Die
Erkrankung
wird
durch
einen
Mangel
eines
für
den
Fettabbau
zuständigen
Enzyms
verursacht.
ELRC_2682 v1
Yam
was
always
frustrated
by
the
lack
of
policy
freedom
under
the
Currency
Board.
Yam
war
aufgrund
des
Mangels
an
Entscheidungskompetenz
unter
dem
Currency
Board
immer
frustriert.
News-Commentary v14
Our
global
energy
crisis
has
been
aggravated
by
a
lack
of
innovation.
Verschärft
wird
unsere
globale
Energiekrise
durch
einen
Mangel
an
Innovation.
News-Commentary v14
This
process
must
not
be
delayed
by
lack
of
perspective.
Dieser
Prozess
darf
nicht
mangels
Perspektive
verzögert
werden.
News-Commentary v14
Lütjens
was
handicapped
by
the
lack
of
fire
power
in
the
German
navy.
Stattdessen
funkte
Lütjens
die
Position
des
Geleitzuges
an
deutsche
U-Boote
in
der
Nähe.
Wikipedia v1.0
Analysis
of
fiscal
data
is
hampered
by
lack
of
figures
at
the
level
of
general
government.
Analysen
von
Finanzdaten
werden
durch
mangelnde
Daten
auf
der
allgemeinen
Regierungsebene
erschwert.
TildeMODEL v2018
Privatizations
have
been
marked
by
a
lack
of
transparency.
Bei
den
Privatisierungen
zeigte
sich
ein
Mangel
an
Transparenz.
TildeMODEL v2018
In
addition,
cross-border
consumption
of
services
is
hampered
by
a
lack
of
consumer
confidence.
Darüber
hinaus
behindert
mangelndes
Vertrauen
der
Verbraucher
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungskonsum.
TildeMODEL v2018
The
EU's
growth
prospects
are
heavily
affected
by
the
current
lack
of
confidence
in
the
euro
area.
Das
derzeitige
mangelnde
Vertrauen
in
das
Euro-Währungsgebiet
beeinträchtigt
massiv
die
Wachstumsperspektiven
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
budgetary
framework
is,
however,
weakened
by
the
lack
of
expenditure
ceilings.
Der
Haushaltsrahmen
ist
jedoch
durch
nicht
vorhandene
Ausgabenplafonds
geschwächt.
TildeMODEL v2018
A
gap
is
created
by
the
lack
of
studies
on
organisational
and
human
factors.
Es
fehlt
an
Untersuchungen
über
die
organisationstechnischen
und
menschlichen
Faktoren.
TildeMODEL v2018