Translation of "Lack of consent" in German

Clearly there is a lack of public consent here.
Hier mangelt es eindeutig an einem öffentlichen Konsens.
Europarl v8

The lack of consent, including a refusal to consent, shall not constitute an obstacle to the transfer.
Das Fehlen der Einwilligung, einschließlich einer Verweigerung zur Einwilligung steht der Überstellung nicht entgegen.
DGT v2019

The lack of consent to this processing purpose does not affect in the least the provision of the services.
Die mangelnde Zustimmung zu diesem Verarbeitungszweck berührt in keinster weise die Erbringung der Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Lack of consent to the processing of personal data will render it impossible to establish a relationship with the Data Controller.
Die Nichteinwilligung in die Verarbeitung personenbezogener Daten macht den Aufbau einer Geschäftsbeziehung zum Verantwortlichen unmöglich.
CCAligned v1

One is the issue of the 'presumption of consent' system and the 'presumption of the lack of consent' system.
Eines davon ist das Thema des "Voraussetzung des Einverständnisses"Systems gegenüber dem "Voraussetzung des mangelnden Einverständnisses"System.
Europarl v8

Therefore, this Directive should be without prejudice to national law regulating for instance the conclusion or the validity of a contract (for instance in the case of lack of consent).
Deshalb sollte diese Richtlinie keine Wirkung auf nationale Rechtsvorschriften haben, die beispielsweise den Abschluss oder die Gültigkeit von Verträgen (zum Beispiel im Fall einer fehlenden Einigung) betreffen.
DGT v2019

Put simply, DNT can be a universal mechanism to communicate relevant consent – or lack of consent.
Um es einfach auszudrücken: DNT kann zu einem universellen Mechanismus werden, der es ermöglicht, ein Einwilligung oder Nichteinwilligung zu erklären.
TildeMODEL v2018

It usually begins with the words "Whereas it is my understanding" and goes on to state their understanding of the law and their lack of consent to it.
Derartige Bekanntmachungen werden zumeist mit den Worten „Soweit es meinem Verständnis entspricht“ eingeleitet und beschreiben im Textverlauf die Meinung des Verfassers über das Rechtssystem und dessen nicht gegebene Zustimmung zu diesem.
WikiMatrix v1

Once back in the UK, forced marriage victims can initiate proceedings in order to obtain a decree of nullity on the grounds of lack of consent.
Sobald das Opfer der Zwangsehe zurück in Großbritannien ist, kann ein Verfahren eingeleitet werden, um die Nichtigkeit der Ehe auf Grund von mangelnder Zustimmung festzustellen.
ParaCrawl v7.1

Target Malaria's lack of commitment to consent is reflected in its own rhetoric, which eschews the unequivocal word "consent," but regularly uses terms like "engagement" and "community acceptance."
Target Malarias mangelndes Bekenntnis zur Einholung des Einverständnisses spiegelt sich in den Formulierungen der Organisation selbst wider, die das eindeutige Wort "Zustimmung" vermeiden und stattdessen regelmäßig Begriffe wie "Dialog" und "Akzeptanz seitens der Gemeinschaft" verwenden.
ParaCrawl v7.1

Another hurdle involved the lack of consent from sources to share information within the possession of the commission with such jurisdictions.
Eine andere Hürde ist das fehlende Einverständnis der Quellen, die Informationen, über die die Kommission verfügt, an nationale Gerichte weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

Defenders of love joy, indeed, when they talk about a lack of deliberate consent, usually occur in situations in which, according to their, is the fear to eliminate the voluntary action, as in the case of divorced remarried with children who does not live in a caste for fear of being abandoned.
Defenders of liebe, Freude,, tatsächlich, wenn sie reden über einen Mangel an bewusster Zustimmung, tritt in der Regel in Situationen, in denen, nach ihrer, ist die Angst, die freiwillige Aktion zur Beseitigung, wie im Fall von mit Kindern wieder verheiratet geschieden, die in einem Kasten aus Angst leben nicht verlassen zu werden.
ParaCrawl v7.1

Usually, there is also a lack of voluntary consent - namely when the consumer has no alternative option other than not using the service at all.
Meist fehlt es auch an der Freiwilligkeit der Zustimmung – dann nämlich, wenn der Konsument keine andere Alternative vorfindet, als einen Dienst gar nicht zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

The bank, appealed to the Court, alleging improper distribution of the burden of proof as regards the lack of consent by mistake, the lack of competition of the requirements for that error is cause for revocation and the existence of specific legislation applicable to the contract, with specific causes of invalidity.
Die Bank, appellierte an das Gericht, zufolge unsachgemäße Verteilung der Beweislast im Hinblick auf die fehlende Zustimmung durch Fehler, der mangelnde Wettbewerb der Anforderungen für diesen Fehler ist Ursache für den Widerruf und die Existenz von spezifischen Rechtsvorschriften für den Vertrag, mit spezifischen Ursachen der Invalidität.
CCAligned v1

Apologists also claim that the lack of Russia’s consent to arbitration with foreign investors in the Crimea will prevent a successful claim against Russia.
Apologeten behauptet auch, dass der Mangel an Russlands Zustimmung zur Schlichtung mit ausländischen Investoren in der Krim wird eine erfolgreiche Klage gegen Russland verhindern.
ParaCrawl v7.1

In addition to this principles-based argument, dozens of IRBs have also concluded that the lack of consent in these studies is consistent with existing rules, in particular Common Rule §46.116, part (d).
Zusätzlich zu dieser prinzipienbasierte Argumentation, haben Dutzende von IRBs auch zu dem Schluss, dass die fehlende Zustimmung in diesen Studien mit den bestehenden Regeln im Einklang steht, insbesondere gemeinen Regel §46.116, Teil (d).
ParaCrawl v7.1

This assumption leaves the question unanswered as to why, on the one hand, authors receive no remuneration in cases of lack of consent, and why, on the other hand, the imputed consent to reproduction should at the same time imply a waiver of any remuneration whatsoever.
Diese Annahme lässt offen, warum zum einen den Urhebern in Fällen fehlender Einwilligung keine Vergütung zukommen, zum anderen die unterstellte Einwilligung in die Vervielfältigung zugleich einen Verzicht auf jegliche Vergütung enthalten soll.
ParaCrawl v7.1

Submission of data is voluntary, however, lack of consent for personal data processing makes it impossible to answer your question.
Persönliche Daten einzugeben ist freiwillig, jedoch ohne Ihre Zustimmung zur dessen Bearbeitung, können keine Ihrer Fragen beantwortet werden.
ParaCrawl v7.1

While this was meant to be a discomfiting and dystopic premise, many female fans felt that the show seemed not to fully understand that it was about rape — that memory erasing represents a fundamental lack of consent — and that rape might not be an enjoyable topic for many female fans.
Auch wenn das eine unbehagliche, dystopische Prämisse sein sollte, hatten viele weibliche Fans das Gefühl, dass die Serie nicht zu verstehen schien, dass es sich um Vergewaltigung handelt — dass das Löschen von Erinnerungen das grundlegende Fehlen von Einwilligung darstellt — und dass Vergewaltigung für viele weibliche Fans kein vergnügliches Thema sein könnte.
ParaCrawl v7.1

The decisive criteria when assessing a case of sexual assault must not be the use of violence or intimidation but the lack of consent on the part of the victim.
Das entscheidende Kriterium zur Bewertung für einen sexuellen Übergriff darf nicht der Einsatz von Gewalt oder Drohungen sein, sondern das fehlende Einverständnis des Opfers.
ParaCrawl v7.1

This case is one of few in the national court practice when a share sale and purchase agreement was rescinded due to lack of consent of some sellers’ spouses if the contract subject concerns valuable assets of the spouses.
Das ist einer der wenigen Fälle in der nationalen Gerichtspraxis, wenn ein Aktienkaufvertrag wegen Nichtvorhandensein der Zustimmungen der Ehegatten der Aktienverkäufer für nichtig erklärt wurde, wobei sich der Vertragsgegenstand auf das Wertvermögen des Ehepaares bezieht.
ParaCrawl v7.1