Translation of "Kingdom of life" in German
And
the
kingdom
of
life,
of
course,
is
going
to
be
the
universe.
Und
das
Reich
des
Lebens,
natürlich,
wird
das
Universum
sein.
QED v2.0a
The
kingdom
of
God
is
a
kingdom
of
life.
Das
Reich
Gottes
ist
ein
Reich
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Jesus
often
spoke
of
it
as
the
"kingdom
of
life."
Jesus
sprach
oft
vom
"Königreich
des
Lebens".
ParaCrawl v7.1
I
suggest
that,
in
fact,
technology
is
the
seventh
kingdom
of
life.
Ich
schlage
vor,
dass
in
der
Tat
Technik
das
siebte
Reich
des
Lebens
ist.
TED2013 v1.1
I
am
the
One
and
Only
God,
who
comes
to
promise
you
The
Kingdom
of
True
Life.
Ich
bin
der
Alleinige
Gott,
der
euch
das
Reich
des
wahren
Lebens
verheisst.
ParaCrawl v7.1
But
Savitri
follows
the
truth
bearer
and
brings
him
back
from
the
kingdom
of
death
to
life.
Doch
Savitri
folgt
dem
Wahrheitsträger
und
bringt
ihn
aus
dem
Reich
des
Todes
zum
Leben
zurück.
ParaCrawl v7.1
So
I
would
like
to
say
that
while
there
are
six
kingdoms
of
life,
we
can
think
of
technology
basically
as
a
seventh
kingdom
of
life.
Also,
was
ich
sagen
möchte,
wenn
es
sechs
Reiche
des
Lebens
gibt
dann
können
wir
Technik
und
Technologie
im
Grunde
als
siebtes
Reich
verstehen.
TED2020 v1
So,
I
would
like
to
say
that
while
there
is
six
kingdoms
of
life,
we
can
think
of
technology
basically
as
a
seventh
kingdom
of
life.
Also,
was
ich
sagen
möchte,
wenn
es
sechs
Reiche
des
Lebens
gibt
dann
können
wir
Technik
und
Technologie
im
Grunde
als
siebtes
Reich
verstehen.
TED2013 v1.1
And
we've
now
surveyed
organisms
from
all
over
the
tree
of
life
--
every
kingdom
of
life
except
for
animals,
we
see
slightly
differently.
Heute
haben
wir
Organismen
vom
gesamten
Baum
des
Lebens
analysiert
--
jedes
Reich
außer
das
der
Tiere,
was
wir
etwas
anders
betrachten.
TED2013 v1.1
The
Kingdom
of
God
is
the
Kingdom
of
indestructible
life,
but
the
Kingdom
of
God
is
in
conflict
with
another
kingdom,
and
this
is
a
thing
we
have
been
emphasizing
all
the
time.
Das
Reich
Gottes
ist
das
Reich
eines
unzerstörbaren
Lebens,
doch
steht
das
Reich
Gottes
in
Konflikt
mit
einem
anderen
Reich,
und
das
ist
etwas,
das
wir
schon
die
ganze
Zeit
betont
haben.
ParaCrawl v7.1
Only
in
the
eschatological
fulfillment
and
definitive
renewal
of
the
world
will
love
conquer,
in
all
the
elect,
the
deepest
sources
of
evil,
bringing
as
its
fully
mature
fruit
the
kingdom
of
life
and
holiness
and
glorious
immortality.
Erst
in
der
endzeitlichen
Erfüllung
und
in
der
endgültigen
Erneuerung
der
Welt
wird
die
Liebe
in
allen
Auserwählten
die
tiefsten
Quellen
des
Übels
besiegen
und
als
vollreife
Frucht
das
Reich
des
Lebens,
der
Heiligkeit
und
der
seligen
Unsterblichkeit
hervorbringen.
ParaCrawl v7.1
The
Sermon
on
the
Mount
is
meant
for
a
people
of
God
that
lives
out,
as
a
nation
among
the
nations,
the
kingdom
way
of
life
taught
by
Jesus.
Die
Bergpredigt
ist
gedacht
für
ein
Gottesvolk,
das
als
Volk
inmitten
der
Völker
die
Reich-Gottes-Praxis
Jesu
lebt
und
so
zum
Zeichen
des
Friedens
für
die
Völker
wird.
ParaCrawl v7.1
Mary
is
indeed
the
first
fruit
of
the
new
humanity,
the
creature
in
whom
the
mystery
of
Christ
-
his
Incarnation,
death,
Resurrection
and
Ascension
into
Heaven
-
has
already
fully
taken
effect,
redeeming
her
from
death
and
conveying
her,
body
and
soul,
to
the
Kingdom
of
immortal
life.
Maria
ist
nämlich
die
Erstlingsfrucht
der
neuen
Menschheit,
das
Geschöpf,
in
dem
das
Geheimnis
Christi
–
Menschwerdung,
Tod,
Auferstehung,
Himmelfahrt
–
schon
volle
Wirkung
erfahren
hat,
indem
er
sie
vom
Tod
freikaufte
und
sie
mit
Leib
und
Seele
in
das
Reich
des
unsterblichen
Lebens
führte.
ParaCrawl v7.1
You
will
thus
help
to
establish
a
society
of
greater
justice
and
solidarity,
which
takes
its
inspiration
from
the
values
of
the
kingdom
of
God,
"a
kingdom
of
truth
and
life,
a
kingdom
of
holiness
and
grace,
a
kingdom
of
justice,
love
and
peace"
(Preface
for
the
Feast
of
Christ
the
King).
So
werdet
ihr
zum
Aufbau
einer
gerechteren
und
solidarischeren,
sich
an
den
Werten
des
Reiches
Gottes
orientierenden
Gesellschaft
beitragen,
»das
Reich
der
Wahrheit
und
des
Lebens,
das
Reich
der
Heiligkeit
und
der
Gnade,
das
Reich
der
Gerechtigkeit,
der
Liebe
und
des
Friedens«
(Präfation
zum
Christkönigssonntag).
ParaCrawl v7.1
The
beautiful
prayer
of
the
Preface
reminds
us
that
his
kingdom
is
“a
kingdom
of
truth
and
life,
a
kingdom
of
holiness
and
grace,
a
kingdom
of
justice,
love
and
peace”.
Das
schöne
Gebet
der
Präfation
erinnert
uns
daran,
dass
sein
Reich
»das
Reich
der
Wahrheit
und
des
Lebens,
das
Reich
der
Heiligkeit
und
der
Gnade,
das
Reich
der
Gerechtigkeit,
der
Liebe
und
des
Friedens«
ist.
ParaCrawl v7.1
The
kingdom
of
God
or
life
in
the
kingdom
is
not
flesh
or
the
world,
it
is
not
material
food
and
drink,
but
it
is
life
led
by
my
Spirit
in
peace,
joy
and
righteousness.
Das
Reich
Gottes
oder
das
Leben
im
Reich
ist
nicht
das
Fleisch
oder
die
Welt,
es
ist
nicht
materielle
Nahrung
und
Trank,
sondern
ein
Leben
geführt
von
meinem
Geist,
in
Frieden,
Freude
und
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
jl.hag2.142,08
the
Lord
says
to
Pura:
Consequently
you
will
also
remain
here
until
the
complete
maturity
of
your
spirit,
because
I
will
then
call
you
from
Earth
and
you
will
enter
the
kingdom
of
true,
eternal
life!
In
jl.hag2.142,08
sagt
der
Herr
zu
der
Pura:
Also
wirst
du
auch
hier
verbleiben
bis
zur
völligen
Reife
deines
Geistes,
da
Ich
dich
dann
rufen
werde
von
der
Erde
und
du
eingehen
wirst
in
das
Reich
des
wahren,
ewigen
Lebens!
ParaCrawl v7.1
We
trust
in
God
who
revealed
completely
and
definitively
in
Jesus
Christ
his
desire
to
be
with
human
beings,
to
share
in
our
history,
to
guide
us
all
to
his
Kingdom
of
love
and
life.
Wir
vertrauen
auf
den
Gott,
der
in
Jesus
Christus
in
vollendeter
und
endgültiger
Weise
seinen
Willen
offenbart
hat,
auf
der
Seite
des
Menschen
zu
sein,
dessen
Geschichte
zu
teilen,
um
uns
alle
zu
seinem
Reich
der
Liebe
und
des
Lebens
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Christ
died
and
rose
again,
and
has
opened
for
us
the
way
to
the
house
of
the
Father,
the
Kingdom
of
life
and
peace.
Christus
ist
gestorben
und
auferstanden
und
hat
uns
den
Übergang
zum
Haus
des
Vaters
eröffnet,
zum
Reich
des
Lebens
und
des
Friedens.
ParaCrawl v7.1
And
that
will
be
the
hour
when
in
the
sublimity
of
the
conscience,
the
vibrating
echo
of
a
trumpet
will
be
heard,
announcing
from
the
Beyond,
that
the
Kingdom
of
Life
and
Peace
comes
to
the
men
of
good
will.
Doch
dies
wird
die
Stunde
sein,
in
der
in
den
empfindsam
gewordenen
Gewissen
der
vibrierende
Widerhall
einer
Posaune
vernommen
wird,
der
euch
vom
Jenseits
aus
ankündigt,
dass
unter
den
Menschen
guten
Willens
das
Reich
des
Lebens
und
des
Friedens
naht.
ParaCrawl v7.1