Translation of "Kept stable" in German
Dosing
of
concomitant
antiParkinson
medicinal
products
was
kept
stable.
Die
Dosierung
begleitender
Anti-Parkinson-Medikamente
wurde
fortgesetzt.
ELRC_2682 v1
The
pH
level
shall
be
adapted
to
the
species
and
kept
as
stable
as
possible.
Der
pH-Wert
ist
der
Fischart
anzupassen
und
möglichst
stabil
zu
halten.
DGT v2019
Many
species
of
birds
are
highly
social
and
should
be
kept
in
stable
groups
wherever
possible.
Viele
Vogelarten
sind
ausgesprochen
gesellig
und
sollten
möglichst
in
stabilen
Gruppen
gehalten
werden.
DGT v2019
The
three
cooperating
producers
kept
production
stable
during
the
period
considered.
Die
Produktion
der
drei
kooperierenden
Hersteller
blieb
im
Bezugszeitraum
konstant.
DGT v2019
The
Flemish
community
of
Belgium
kept
their
budget
stable
in
both
years.
Die
Flämischsprachige
Gemeinschaft
Belgiens
hat
ihr
Budget
in
beiden
Jahren
stabil
gehalten.
TildeMODEL v2018
However,
some
important
Total
Allowable
Catches
(TACs)
will
be
kept
stable.
Dennoch
werden
einige
wichtige
zulässige
Gesamtfangmengen
(TAC)
unverändert
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Dosing
of
concomitant
anti-
Parkinson
medicinal
products
was
kept
stable.
Die
Dosierung
begleitender
Anti-Parkinson-Medikamente
wurde
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
We
kept
it
stable
for
one-
trillionth
of
a
nanosecond
before
it
destabilized.
Wir
hielten
es
den
Bruchteil
einer
Nanosekunde
stabil.
OpenSubtitles v2018
GDP
growth
kept
stable
at
0.1%
in
the
United
Kingdom.
Im
Vereinigten
Königreich
blieb
das
Wachstum
des
BIP
unverändert
bei
0,1
%.
EUbookshop v2
The
entire
modulator
is
kept
thermally
stable
by
a
circulating
coolant.
Der
gesamte
Modulator
wird
durch
eine
Umlaufkühlung
thermisch
stabil
gehalten.
EuroPat v2
The
phosphoric
acid-solvent
emulsion
is
kept
stable
by
continuous
mixing
of
the
two
phases.
Die
Phosphorsäure-Lösungsmittelemulsion
wird
durch
ständiges
Mischen
der
beiden
Phasen
stabil
gehalten.
EuroPat v2
Accordingly,
the
blow
behavior
remains
largely
independent
of
the
contact
pressure
force
and
thus
is
kept
stable.
Damit
bleibt
das
Schlagverhalten
weitgehendst
unabhängig
von
der
Anpresskraft
und
bleibt
somit
stabil.
EuroPat v2
The
sprint
teams
kept
the
gap
stable,
around
five
minutes.
Die
Sprint-Teams
hielten
den
Abstand
von
rund
fünf
Minuten
stabil
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
This
last
axis
is
kept
passively
stable
by
the
catamaran
shape
of
the
vehicle.
Durch
den
Katamaran-ähnlichen
Aufbau
wird
diese
Achse
allerdings
passiv
sehr
stabil
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
printed
circuit
board
coil
4
can
be
kept
stable
by
means
of
the
four
ribs
10
.
Mittels
der
vier
Stege
10
kann
die
Leiterplattenspule
4
stabil
gehalten
werden.
EuroPat v2
By
virtue
of
the
permanent
adhesive
bonding,
the
bimetallic
element
position
is
kept
stable.
Durch
die
dauerhafte
Klebeverbindung
wird
die
Bimetallposition
stabil
gehalten.
EuroPat v2
The
pH
value
is
kept
stable
by
means
of
a
saturated
NaHCO
3
solution.
Der
pH-Wert
wird
dabei
mit
Hilfe
von
gesättigter
NaHCO
3
-Lösung
stabil
gehalten.
EuroPat v2
The
electrical
grid
is
kept
in
a
stable
and
balanced
state.
Das
Stromnetz
wird
in
einem
stabilen
und
ausgeglichenen
Zustand
gehalten.
EuroPat v2
As
a
result
of
this,
the
duty
ratio
can
be
kept
stable
even
at
values
above
50%.
Hierdurch
kann
das
Tastverhältnis
auch
bei
Werten
oberhalb
50%
stabil
gehalten
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
regulator
can
be
kept
stable
by
means
of
the
voltage
regulation.
Mittels
der
Spannungsregelung
kann
dabei
der
Regler
stabil
gehalten
werden.
EuroPat v2
This
arrangement
angle
is
kept
stable
independently
by
the
stiffened
connection
cable
5
.
Dieser
Anstellwinkel
wird
durch
das
versteifte
Anschlusskabel
5
selbstständig
stabil
gehalten.
EuroPat v2
The
world
has
only
been
kept
stable
and
open
for
the
future.
Die
Welt
wurde
nur
stabil
und
für
die
Zukunft
offen
gehalten.
ParaCrawl v7.1