Translation of "Kept stable" in German

Dosing of concomitant antiParkinson medicinal products was kept stable.
Die Dosierung begleitender Anti-Parkinson-Medikamente wurde fortgesetzt.
ELRC_2682 v1

The pH level shall be adapted to the species and kept as stable as possible.
Der pH-Wert ist der Fischart anzupassen und möglichst stabil zu halten.
DGT v2019

Many species of birds are highly social and should be kept in stable groups wherever possible.
Viele Vogelarten sind ausgesprochen gesellig und sollten möglichst in stabilen Gruppen gehalten werden.
DGT v2019

The three cooperating producers kept production stable during the period considered.
Die Produktion der drei kooperierenden Hersteller blieb im Bezugszeitraum konstant.
DGT v2019

The Flemish community of Belgium kept their budget stable in both years.
Die Flämischsprachige Gemeinschaft Belgiens hat ihr Budget in beiden Jahren stabil gehalten.
TildeMODEL v2018

However, some important Total Allowable Catches (TACs) will be kept stable.
Dennoch werden einige wichtige zulässige Gesamtfangmengen (TAC) unverändert beibehalten.
TildeMODEL v2018

Dosing of concomitant anti- Parkinson medicinal products was kept stable.
Die Dosierung begleitender Anti-Parkinson-Medikamente wurde fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

We kept it stable for one- trillionth of a nanosecond before it destabilized.
Wir hielten es den Bruchteil einer Nanosekunde stabil.
OpenSubtitles v2018

GDP growth kept stable at 0.1% in the United Kingdom.
Im Vereinigten Königreich blieb das Wachstum des BIP unverändert bei 0,1 %.
EUbookshop v2

The entire modulator is kept thermally stable by a circulating coolant.
Der gesamte Modulator wird durch eine Umlaufkühlung thermisch stabil gehalten.
EuroPat v2

The phosphoric acid-solvent emulsion is kept stable by continuous mixing of the two phases.
Die Phosphorsäure-Lösungsmittelemulsion wird durch ständiges Mischen der beiden Phasen stabil gehalten.
EuroPat v2

Accordingly, the blow behavior remains largely independent of the contact pressure force and thus is kept stable.
Damit bleibt das Schlagverhalten weitgehendst unabhängig von der Anpresskraft und bleibt somit stabil.
EuroPat v2

The sprint teams kept the gap stable, around five minutes.
Die Sprint-Teams hielten den Abstand von rund fünf Minuten stabil aufrecht.
ParaCrawl v7.1

This last axis is kept passively stable by the catamaran shape of the vehicle.
Durch den Katamaran-ähnlichen Aufbau wird diese Achse allerdings passiv sehr stabil gehalten.
ParaCrawl v7.1

The printed circuit board coil 4 can be kept stable by means of the four ribs 10 .
Mittels der vier Stege 10 kann die Leiterplattenspule 4 stabil gehalten werden.
EuroPat v2

By virtue of the permanent adhesive bonding, the bimetallic element position is kept stable.
Durch die dauerhafte Klebeverbindung wird die Bimetallposition stabil gehalten.
EuroPat v2

The pH value is kept stable by means of a saturated NaHCO 3 solution.
Der pH-Wert wird dabei mit Hilfe von gesättigter NaHCO 3 -Lösung stabil gehalten.
EuroPat v2

The electrical grid is kept in a stable and balanced state.
Das Stromnetz wird in einem stabilen und ausgeglichenen Zustand gehalten.
EuroPat v2

As a result of this, the duty ratio can be kept stable even at values above 50%.
Hierdurch kann das Tastverhältnis auch bei Werten oberhalb 50% stabil gehalten werden.
EuroPat v2

In this case, the regulator can be kept stable by means of the voltage regulation.
Mittels der Spannungsregelung kann dabei der Regler stabil gehalten werden.
EuroPat v2

This arrangement angle is kept stable independently by the stiffened connection cable 5 .
Dieser Anstellwinkel wird durch das versteifte Anschlusskabel 5 selbstständig stabil gehalten.
EuroPat v2

The world has only been kept stable and open for the future.
Die Welt wurde nur stabil und für die Zukunft offen gehalten.
ParaCrawl v7.1