Translation of "Kept up" in German
If,
however,
the
pressure
is
kept
up,
we
shall
get
there.
Aber
wenn
man
ständig
Druck
macht,
dann
kommt
man
zum
Ziel.
Europarl v8
It
is
only
through
these
donors
that
full
supplies
of
plasma
products
can
be
kept
up.
Die
Vollversorgung
mit
Plasmaprodukten
kann
nur
durch
diese
Spender
aufrechterhalten
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
not
all
countries
in
the
world
have
kept
up
with
developments.
Leider
haben
nicht
alle
Länder
mit
der
Entwicklung
Schritt
gehalten.
Europarl v8
The
question
therefore
arises
as
to
how
the
pressure
can
be
kept
up.
Daher
die
Frage,
wie
der
Druck
aufrechterhalten
werden
kann.
Europarl v8
I
kept
up
the
charade
for
eight
years.
Ich
hielt
diese
Scharade
acht
Jahre
aufrecht.
TED2020 v1
Anti-Board
campaigners
were
not
pleased
and
kept
up
the
pressure.
Die
Öffentlichkeit
war
empört
und
hielt
den
Druck
aufrecht.
Wikipedia v1.0
Once
in-use,
vials
may
be
kept
for
up
to
4
weeks.
Nach
Anbruch
kann
die
Durchstechflasche
bis
zu
4
Wochen
aufbewahrt
werden.
ELRC_2682 v1
Once
in-use,
pens
may
be
kept
for
up
to
4
weeks.
Nach
Anbruch
kann
ein
Pen
bis
zu
4
Wochen
aufbewahrt
werden.
EMEA v3
Once
in-use,
cartridges
may
be
kept
for
up
to
4
weeks.
Nach
Anbruch
kann
eine
Patrone
bis
zu
4
Wochen
aufbewahrt
werden.
EMEA v3