Translation of "Kept up" in German

If, however, the pressure is kept up, we shall get there.
Aber wenn man ständig Druck macht, dann kommt man zum Ziel.
Europarl v8

It is only through these donors that full supplies of plasma products can be kept up.
Die Vollversorgung mit Plasmaprodukten kann nur durch diese Spender aufrechterhalten werden.
Europarl v8

Unfortunately, not all countries in the world have kept up with developments.
Leider haben nicht alle Länder mit der Entwicklung Schritt gehalten.
Europarl v8

The question therefore arises as to how the pressure can be kept up.
Daher die Frage, wie der Druck aufrechterhalten werden kann.
Europarl v8

I kept up the charade for eight years.
Ich hielt diese Scharade acht Jahre aufrecht.
TED2020 v1

Anti-Board campaigners were not pleased and kept up the pressure.
Die Öffentlichkeit war empört und hielt den Druck aufrecht.
Wikipedia v1.0

Once in-use, vials may be kept for up to 4 weeks.
Nach Anbruch kann die Durchstechflasche bis zu 4 Wochen aufbewahrt werden.
ELRC_2682 v1

Once in-use, pens may be kept for up to 4 weeks.
Nach Anbruch kann ein Pen bis zu 4 Wochen aufbewahrt werden.
EMEA v3

Once in-use, cartridges may be kept for up to 4 weeks.
Nach Anbruch kann eine Patrone bis zu 4 Wochen aufbewahrt werden.
EMEA v3