Translation of "Being kept" in German

I do not believe that this promise is being kept.
Dieses Versprechen sehe ich nicht gehalten.
Europarl v8

International commitments and undertakings are not being kept.
Die auf internationaler Ebene eingegangenen Verpflichtungen und gemachten Zusagen werden nicht eingehalten.
Europarl v8

We want to know whether an agreement is being kept or not.
Wir wollen wissen, ob ein Abkommen eingehalten wird oder nicht.
Europarl v8

It is considered even more grave that it is being kept there.
Als noch gravierender wird der Fehler betrachtet, es dort zu belassen.
Europarl v8

Are compliance manuals being provided and kept up-to-date for export/transfer control staff?
Werden Einhaltungs-Handbücher für das Ausfuhr-/Verbringungskontroll-Personal bereitgestellt und auf dem neuesten Stand gehalten?
DGT v2019

I have no taste for being kept in the dark.
Ich hasse es, im Dunkeln zu stochern.
OpenSubtitles v2018

Is he being kept a prisoner here too?
Wird er auf einer Abteilung festgehalten?
OpenSubtitles v2018

You're gonna tell me where Helena's being kept.
Du wirst mir sagen, wo Helena festgehalten wird.
OpenSubtitles v2018

What if they're being kept somewhere?
Was, wenn sie irgendwo festgehalten werden?
OpenSubtitles v2018