Translation of "Being kept" in German
I
do
not
believe
that
this
promise
is
being
kept.
Dieses
Versprechen
sehe
ich
nicht
gehalten.
Europarl v8
International
commitments
and
undertakings
are
not
being
kept.
Die
auf
internationaler
Ebene
eingegangenen
Verpflichtungen
und
gemachten
Zusagen
werden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
We
want
to
know
whether
an
agreement
is
being
kept
or
not.
Wir
wollen
wissen,
ob
ein
Abkommen
eingehalten
wird
oder
nicht.
Europarl v8
It
is
considered
even
more
grave
that
it
is
being
kept
there.
Als
noch
gravierender
wird
der
Fehler
betrachtet,
es
dort
zu
belassen.
Europarl v8
Are
compliance
manuals
being
provided
and
kept
up-to-date
for
export/transfer
control
staff?
Werden
Einhaltungs-Handbücher
für
das
Ausfuhr-/Verbringungskontroll-Personal
bereitgestellt
und
auf
dem
neuesten
Stand
gehalten?
DGT v2019
I
have
no
taste
for
being
kept
in
the
dark.
Ich
hasse
es,
im
Dunkeln
zu
stochern.
OpenSubtitles v2018
Is
he
being
kept
a
prisoner
here
too?
Wird
er
auf
einer
Abteilung
festgehalten?
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
tell
me
where
Helena's
being
kept.
Du
wirst
mir
sagen,
wo
Helena
festgehalten
wird.
OpenSubtitles v2018
What
if
they're
being
kept
somewhere?
Was,
wenn
sie
irgendwo
festgehalten
werden?
OpenSubtitles v2018