Translation of "Keep wondering" in German

We'll just have to keep on wondering why.
Wir müssen uns wohl weiter fragen warum.
OpenSubtitles v2018

You keep wondering if God has an existence or not.
Sie fragen sich, ob Gott existiert oder nicht.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if it's better to know the truth.
Ich frage mich, ob es besser wäre, die Wahrheit zu wissen.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if we haven't missed something.
Ich frage mich, ob wir nicht etwas übersehen haben.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if I... if I did the right thing for Pamela.
Ich frage mich, ob ich das Richtige tat für Pamela.
OpenSubtitles v2018

I know you don't like talking about the army, but I keep wondering...
Du redest zwar ungern über die Army, aber ich frage mich...
OpenSubtitles v2018

It's just, I keep wondering, why me?
Es ist nur so, ich frage mich immer wieder, warum ich?
OpenSubtitles v2018

You know, I keep wondering why Fletcher came straight to H2.
Ich frage mich ständig, wieso Fletcher direkt zu H 2 kam?
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if I could've prevented it all.
Ich frage mich ständig, ob ich das hätte verhindern können.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if he's still in there.
Ich frage mich, ob er da wohl noch drin ist.
OpenSubtitles v2018

I just keep wondering if he was the one that got her into the drugs.
Ich frage mich, ob er sie zu den Drogen brachte.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering... have I broken the vessel?
Ich frage mich,... habe ich das Gefäß zerbrochen?
OpenSubtitles v2018

I should probably tell you, I keep wondering why it is I don't just drink you.
Ich frage mich ständig, warum ich dich nicht trinke.
OpenSubtitles v2018

So I wouldn't have to keep wondering when...
Damit ich mich nicht fragen muss, wann es passiert.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering why you're not bringing it up.
Ich frage mich die ganze Zeit, warum du es nicht ansprichst.
OpenSubtitles v2018

I just keep wondering why he pulled out at the last minute.
Ich frage mich, warum er so kurzfristig zurückgetreten ist.
OpenSubtitles v2018

So I keep wondering why.
Und jetzt frage ich mich, warum.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering how on earth can I be so talented.
Ich frage mich manchmal, von wem ich das ganze Talent geerbt habe.
OpenSubtitles v2018

I keep wondering if I'm hurting her with my thoughts.
Ich frage mich, ob ich sie mit meinen Gedanken verletze.
OpenSubtitles v2018

You know, I just keep wondering if Charlie knew all along.
Ich frage mich, ob Charlie es immer schon gewusst hat.
OpenSubtitles v2018

You know, I keep wondering... why Natasha didn't tell us Alexander has contacted her.
Ich frage mich, warum Natasha nicht erzählte, dass Alexander sie kontaktierte.
OpenSubtitles v2018

Well, as long as you keep wondering, no one will get hurt.
Solange du dich das nur fragst, wird dabei niemand verletzt.
OpenSubtitles v2018