Translation of "Keep wondering" in German
We'll
just
have
to
keep
on
wondering
why.
Wir
müssen
uns
wohl
weiter
fragen
warum.
OpenSubtitles v2018
You
keep
wondering
if
God
has
an
existence
or
not.
Sie
fragen
sich,
ob
Gott
existiert
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
it's
better
to
know
the
truth.
Ich
frage
mich,
ob
es
besser
wäre,
die
Wahrheit
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
we
haven't
missed
something.
Ich
frage
mich,
ob
wir
nicht
etwas
übersehen
haben.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
I...
if
I
did
the
right
thing
for
Pamela.
Ich
frage
mich,
ob
ich
das
Richtige
tat
für
Pamela.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
don't
like
talking
about
the
army,
but
I
keep
wondering...
Du
redest
zwar
ungern
über
die
Army,
aber
ich
frage
mich...
OpenSubtitles v2018
It's
just,
I
keep
wondering,
why
me?
Es
ist
nur
so,
ich
frage
mich
immer
wieder,
warum
ich?
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
keep
wondering
why
Fletcher
came
straight
to
H2.
Ich
frage
mich
ständig,
wieso
Fletcher
direkt
zu
H
2
kam?
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
I
could've
prevented
it
all.
Ich
frage
mich
ständig,
ob
ich
das
hätte
verhindern
können.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
he's
still
in
there.
Ich
frage
mich,
ob
er
da
wohl
noch
drin
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
keep
wondering
if
he
was
the
one
that
got
her
into
the
drugs.
Ich
frage
mich,
ob
er
sie
zu
den
Drogen
brachte.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering...
have
I
broken
the
vessel?
Ich
frage
mich,...
habe
ich
das
Gefäß
zerbrochen?
OpenSubtitles v2018
I
should
probably
tell
you,
I
keep
wondering
why
it
is
I
don't
just
drink
you.
Ich
frage
mich
ständig,
warum
ich
dich
nicht
trinke.
OpenSubtitles v2018
So
I
wouldn't
have
to
keep
wondering
when...
Damit
ich
mich
nicht
fragen
muss,
wann
es
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
why
you're
not
bringing
it
up.
Ich
frage
mich
die
ganze
Zeit,
warum
du
es
nicht
ansprichst.
OpenSubtitles v2018
I
just
keep
wondering
why
he
pulled
out
at
the
last
minute.
Ich
frage
mich,
warum
er
so
kurzfristig
zurückgetreten
ist.
OpenSubtitles v2018
So
I
keep
wondering
why.
Und
jetzt
frage
ich
mich,
warum.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
how
on
earth
can
I
be
so
talented.
Ich
frage
mich
manchmal,
von
wem
ich
das
ganze
Talent
geerbt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
keep
wondering
if
I'm
hurting
her
with
my
thoughts.
Ich
frage
mich,
ob
ich
sie
mit
meinen
Gedanken
verletze.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
just
keep
wondering
if
Charlie
knew
all
along.
Ich
frage
mich,
ob
Charlie
es
immer
schon
gewusst
hat.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
keep
wondering...
why
Natasha
didn't
tell
us
Alexander
has
contacted
her.
Ich
frage
mich,
warum
Natasha
nicht
erzählte,
dass
Alexander
sie
kontaktierte.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
long
as
you
keep
wondering,
no
one
will
get
hurt.
Solange
du
dich
das
nur
fragst,
wird
dabei
niemand
verletzt.
OpenSubtitles v2018