Translation of "Wonder" in German

I sometimes wonder if we speak to the same people.
Ich frage mich manchmal wirklich, ob wir mit den gleichen Menschen sprechen.
Europarl v8

No wonder that we have problems financing our welfare at this time.
Kein Wunder, dass wir heute Probleme bei der Finanzierung unserer Sozialsysteme haben.
Europarl v8

I wonder if you could throw some light on this.
Ich frage mich, ob Sie etwas Licht in diese Frage bringen können.
Europarl v8

It is no wonder that this country is now putting up resistance.
Kein Wunder, dass sich das Land nun wehrt.
Europarl v8

I wonder if you could provide us with those today?
Ich frage mich, ob Sie uns heute über diese Details informieren können?
Europarl v8

It is no wonder that the European Union has built up a trade surplus.
Es wundert daher nicht, daß die Europäische Union einen Handelsüberschuß erzielt hat.
Europarl v8

I wonder how mutual recognition is meant to work in Europe on this basis.
Ich frage mich, wie so die europäische gegenseitige Anerkennung funktionieren soll.
Europarl v8

All things considered, one may wonder at the fact that Europe has survived.
Man muß sich überhaupt wundern, daß Europa imstande war zu überleben.
Europarl v8

I do wonder how agendas are determined in this Parliament.
Ich frage mich wirklich, wie die Tagesordnung in diese Haus erstellt wird.
Europarl v8

I wonder whether you will follow the House this time.
Ich bin gespannt, ob Sie dem Hause diesmal folgen werden.
Europarl v8

I wonder however what Mr Ferber wished to imply.
Ich frage mich allerdings, was Herr Ferber andeuten wollte.
Europarl v8

Madam President, I wonder if you could help me.
Frau Präsidentin, ich frage mich, ob Sie mir helfen können.
Europarl v8

I wonder why not?
Ich frage mich, warum eigentlich nicht?
Europarl v8

I wonder how these issues should be dealt with in the future.
Ich frage mich, wie soll das in Zukunft behandelt werden?
Europarl v8

I wonder whether the Commission would support such an initiative.
Ich frage mich, ob die Kommission eine solche Initiative unterstützen würde.
Europarl v8

I wonder why we should not have the same.
Ich frage mich, weshalb wir nicht so weit gehen sollten.
Europarl v8

I wonder if we will ever adopt a directive along those lines!
Ich frage mich, ob wir eine solche Richtlinie jemals beschließen werden!
Europarl v8

I wonder why it is so.
Ich frage mich, weshalb dies so ist.
Europarl v8

I wonder: has the regulation and supervision mission demanded by Parliament been set up?
Ich frage mich: Wurde der vom Parlament geforderte Regulierungs- und Aufsichtsauftrag ausgeführt?
Europarl v8

I wonder just what report you have read.
Ich frage mich, welchen Bericht Sie gelesen haben.
Europarl v8

I wonder what kind of Europe we are heading towards.
Ich frage mich, auf welche Art von Europa wir gerade zusteuern.
Europarl v8

Therefore, I wonder if you have looked at paragraph 1(a).
Ich frage mich daher, ob Sie die Ziffer 1a) gelesen haben.
Europarl v8

But I wonder whether this is necessary for every country every year.
Ich frage mich jedoch, ob dies jährlich alle Länder betreffen muß.
Europarl v8

I wonder how enthusiastically the PSE Group will then approve it.
Dann bin ich gespannt, mit welcher Begeisterung die SPE-Fraktion hier zustimmen wird.
Europarl v8