Translation of "Wonder" in German
I
sometimes
wonder
if
we
speak
to
the
same
people.
Ich
frage
mich
manchmal
wirklich,
ob
wir
mit
den
gleichen
Menschen
sprechen.
Europarl v8
No
wonder
that
we
have
problems
financing
our
welfare
at
this
time.
Kein
Wunder,
dass
wir
heute
Probleme
bei
der
Finanzierung
unserer
Sozialsysteme
haben.
Europarl v8
I
wonder
if
you
could
throw
some
light
on
this.
Ich
frage
mich,
ob
Sie
etwas
Licht
in
diese
Frage
bringen
können.
Europarl v8
It
is
no
wonder
that
this
country
is
now
putting
up
resistance.
Kein
Wunder,
dass
sich
das
Land
nun
wehrt.
Europarl v8
I
wonder
if
you
could
provide
us
with
those
today?
Ich
frage
mich,
ob
Sie
uns
heute
über
diese
Details
informieren
können?
Europarl v8
It
is
no
wonder
that
the
European
Union
has
built
up
a
trade
surplus.
Es
wundert
daher
nicht,
daß
die
Europäische
Union
einen
Handelsüberschuß
erzielt
hat.
Europarl v8
I
wonder
how
mutual
recognition
is
meant
to
work
in
Europe
on
this
basis.
Ich
frage
mich,
wie
so
die
europäische
gegenseitige
Anerkennung
funktionieren
soll.
Europarl v8
All
things
considered,
one
may
wonder
at
the
fact
that
Europe
has
survived.
Man
muß
sich
überhaupt
wundern,
daß
Europa
imstande
war
zu
überleben.
Europarl v8
I
do
wonder
how
agendas
are
determined
in
this
Parliament.
Ich
frage
mich
wirklich,
wie
die
Tagesordnung
in
diese
Haus
erstellt
wird.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
will
follow
the
House
this
time.
Ich
bin
gespannt,
ob
Sie
dem
Hause
diesmal
folgen
werden.
Europarl v8
I
wonder
however
what
Mr
Ferber
wished
to
imply.
Ich
frage
mich
allerdings,
was
Herr
Ferber
andeuten
wollte.
Europarl v8
Madam
President,
I
wonder
if
you
could
help
me.
Frau
Präsidentin,
ich
frage
mich,
ob
Sie
mir
helfen
können.
Europarl v8
I
wonder
why
not?
Ich
frage
mich,
warum
eigentlich
nicht?
Europarl v8
I
wonder
how
these
issues
should
be
dealt
with
in
the
future.
Ich
frage
mich,
wie
soll
das
in
Zukunft
behandelt
werden?
Europarl v8
I
wonder
whether
the
Commission
would
support
such
an
initiative.
Ich
frage
mich,
ob
die
Kommission
eine
solche
Initiative
unterstützen
würde.
Europarl v8
I
wonder
why
we
should
not
have
the
same.
Ich
frage
mich,
weshalb
wir
nicht
so
weit
gehen
sollten.
Europarl v8
I
wonder
if
we
will
ever
adopt
a
directive
along
those
lines!
Ich
frage
mich,
ob
wir
eine
solche
Richtlinie
jemals
beschließen
werden!
Europarl v8
I
wonder
why
it
is
so.
Ich
frage
mich,
weshalb
dies
so
ist.
Europarl v8
I
wonder:
has
the
regulation
and
supervision
mission
demanded
by
Parliament
been
set
up?
Ich
frage
mich:
Wurde
der
vom
Parlament
geforderte
Regulierungs-
und
Aufsichtsauftrag
ausgeführt?
Europarl v8
I
wonder
just
what
report
you
have
read.
Ich
frage
mich,
welchen
Bericht
Sie
gelesen
haben.
Europarl v8
I
wonder
what
kind
of
Europe
we
are
heading
towards.
Ich
frage
mich,
auf
welche
Art
von
Europa
wir
gerade
zusteuern.
Europarl v8
Therefore,
I
wonder
if
you
have
looked
at
paragraph
1(a).
Ich
frage
mich
daher,
ob
Sie
die
Ziffer
1a)
gelesen
haben.
Europarl v8
But
I
wonder
whether
this
is
necessary
for
every
country
every
year.
Ich
frage
mich
jedoch,
ob
dies
jährlich
alle
Länder
betreffen
muß.
Europarl v8
I
wonder
how
enthusiastically
the
PSE
Group
will
then
approve
it.
Dann
bin
ich
gespannt,
mit
welcher
Begeisterung
die
SPE-Fraktion
hier
zustimmen
wird.
Europarl v8