Translation of "Keep watching" in German
Keep
watching
for
those
dorsal
fins.
Halten
sie
weiter
Ausschau
nach
diesen
Haifischflossen.
WMT-News v2019
Keep
watching
and
report
everything
that
happens.
Beobachten
Sie
sie,
melden
Sie
alles,
was
vorgeht.
OpenSubtitles v2018
You
guys
keep
watching
me,
but
know
for
sure
Beobachtet
mich
ruhig
weiter,
aber
ihr
könnt
euch
sicher
sein...
OpenSubtitles v2018
You
keep
watching
the
ball
when
you
should
be
watching
the
hands.
Du
beobachtest
immer
den
Ball,
wenn
du
die
Hände
beobachten
solltest.
OpenSubtitles v2018
You're
just
gonna
keep
watching
TV?
Willst
du
weiter
die
ganze
Zeit
nur
fernsehen?
OpenSubtitles v2018
I
can't
keep
watching
them
die.
Ich
kann
ihnen
nicht
beim
Sterben
zusehen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
Brooke,
we're
gonna
keep
watching
it
till
my
DVR
wears
out
and
dies.
Wir
sehen
es
uns
so
lange
an,
bis
mein
Videorekorder
abkratzt.
OpenSubtitles v2018
I
just
couldn't
keep
watching
them
die.
Ich
konnte
nicht
zusehen,
wie
sie
sterben.
OpenSubtitles v2018
While
our
friends
keep
watching
TV,
Amy
and
I
are
shooting
up
hormones
again.
Während
unsere
Freunde
fern
sehen,
machen
Amy
und
ich
die
Hormonspritze.
OpenSubtitles v2018
When
they
can't
call
through,
we
gotta
keep
them
watching.
Wenn
sie
nicht
durchkommen,
müssen
wir
sie
am
Fernseher
halten.
OpenSubtitles v2018
We
keep
watching,
we'll
see
something
unusual.
Wir
beobachten
weiter,
wir
werden
etwas
ungewöhnliches
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
can't
keep
watching
you
do
this
to
yourself.
Wir
können
nicht
dabei
zusehen,
wie
du
dir
das
antust.
OpenSubtitles v2018
You
keep
watching
those
shows,
you'll
never
leave
the
house.
Wenn
du
ständig
fernsiehst,
kommst
du
nie
aus
dem
Haus.
OpenSubtitles v2018