Translation of "Keep low profile" in German
What
Petiot
failed
to
do
was
to
keep
a
low
profile.
Ein
Fehler
Marcel
Petiots
war
es,
nicht
unauffällig
zu
bleiben.
Wikipedia v1.0
I'll
keep
a
low
profile,
I
promise.
Ich
halte
mich
zurück,
versprochen.
OpenSubtitles v2018
Keep
a
low
profile,
let
you
guys
handle
the
case.
Dass
ich
mich
unauffällig
verhalte
und
ihr
euch
um
den
Fall
kümmert.
OpenSubtitles v2018
These
guys
really
know
how
to
keep
a
low
profile.
Diese
Jungs
wissen
wirklich,
wie
man
sich
bedeckt
hält.
OpenSubtitles v2018
Other
than
that,
I
feel
like
we
keep
a
very
low
profile.
Ansonsten
finde
ich,
sind
wir
sehr
unauffällig.
OpenSubtitles v2018
Everybody
needs
to
keep
a
low
profile,
all
right?
Jeder
muss
sich
bedeckt
halten,
verstanden?
OpenSubtitles v2018
Can
you
just
keep
a
low
profile
for
like
two
weeks,
here?
Kannst
du
dich
hier
zwei
Wochen
lang
ruhig
verhalten?
OpenSubtitles v2018
Mm,
the
bad
kids
keep
real
low
profile.
Die
schlimmen
Kids,
halten
sich
eher
zurück.
OpenSubtitles v2018
The
suspect
may
be
watching
from
nearby,
so
keep
a
low
profile
and
don't
draw
attention.
Der
Entführer
beobachtet
vielleicht
das
Haus,
also
verhalten
Sie
sich
unauffällig.
OpenSubtitles v2018
As
you
can
see,
Major,
we
like
to
keep
a
low
profile.
Wie
Sie
sehen
können,
Major,
bleiben
wir
gerne
unter
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018