Translation of "Keep it fresh" in German

I mean, how do you keep it fresh?
Ich meine, wie haltet ihr es aufrecht?
OpenSubtitles v2018

You gotta do crazy things to keep it fresh.
Man muss verrücktes Zeug machen, um es frisch zu halten.
OpenSubtitles v2018

I should keep it fresh for the conference anyway.
Ich sollte es sowieso für die Konferenz aufheben.
OpenSubtitles v2018

To keep it fresh, she must bury it in moist ground.
Um sie frisch zu halten, muss sie sie in feuchten Boden eingraben.
OpenSubtitles v2018

I'd rather keep it fresh.
Ich würde sagen, ich hebe sie mir auf.
OpenSubtitles v2018

I put it in here to keep it fresh.
Ich hab's hier drinnen, damit es frisch bleibt.
OpenSubtitles v2018

Plastic Case to Keep It Fresh and Easily Portable
Kunststoff-Gehäuse um es frisch zu halten und leicht zu transportieren.
ParaCrawl v7.1

Change your tagline often to keep it fresh.
Ändern Sie Ihre Tagline oft es frisch zu halten.
ParaCrawl v7.1

You get the idea, keep it fresh, and current.
Sie erhalten die Idee, hält sie frisch und aktuell sind.
ParaCrawl v7.1

The best way to keep it fresh and easy to transport, is to bottle it.
In Flaschen abgefüllt, ist es optimal haltbar und auch leicht zu transportieren.
ParaCrawl v7.1

It is advisable to keep it fresh.
Es ist ratsam, es frisch zu halten.
ParaCrawl v7.1

We wanted to try something new and to keep it fresh for ourselves, you know.
Wir wollten was neues ausprobieren, um es für uns frisch zu halten.
ParaCrawl v7.1

You know, maybe we should just steer clear of each other until the big speech, keep it fresh.
Es wäre gut, wenn wir uns voneinander fernhalten, bis wir die Ansprache halten.
OpenSubtitles v2018

Depending on the length of the travelling track, circulation of the building material is required to keep it fresh.
Je nach Länge der Fahrstrecke bedarf es des Umwälzens des Baustoffes zum Zwecke des Frischhaltens.
EuroPat v2

After opening, you should store the bottle in the fridge in order to keep it fresh.
Nach Anbruch sollten Sie die Flasche im Kühlschrank aufbewahren, damit der Drink weiterhin frisch bleibt.
ParaCrawl v7.1

In the second settlement we came across this cooling method to a melon to keep it fresh.
In der zweiten Ansiedlung stießen wir auf diese Kühlmethode um eine Melone frisch zu halten.
ParaCrawl v7.1

I keep it fresh and alive by posting interesting articles on Internet business on a regular basis.
Ich halte es frisch und lebendig, indem ich interessante Artikel auf Internet-Geschäft regelmäßig bekanntgebe.
ParaCrawl v7.1

Different exercises are prepared every day to keep it fresh and exciting.
Verschiedene Übungen werden jeden Tag vorbereitet, um es frisch und aufregend zu halten.
ParaCrawl v7.1

Choose what you enjoy and keep it interesting and fresh.
Wählen Sie etwas, das man genießen kann und damit es interessant und frisch.
ParaCrawl v7.1

We are designing it so that we can balance the meta-game on a monthly basis to keep it varied and fresh.
Wir balancieren das Meta-Game monatlich aus, um es abwechslungsreich und frisch zu halten.
CCAligned v1

It seems that you can keep it fresh for about a week in the refrigerator and wear it about two times.
Man kann ihn anscheinend rund eine Woche im Kühlschrank frisch halten und ungefähr zweimal tragen.
ParaCrawl v7.1

I watch videos often to keep it fresh in my mind what they go through.
Ich Videos oft, damit es frisch in meinem Kopf, was sie durchmachen.
ParaCrawl v7.1

The idea is to keep it completely fresh and disrupt the main body of the fair.
Diese Sektion soll wirklich absolut frisch bleiben und den Hauptteil der Messe etwas aufmischen.
ParaCrawl v7.1