Translation of "Keep a lid on" in German
The
government
then
uses
its
coercive
power
to
keep
a
lid
on
price
growth.
Daraufhin
nutzt
die
Regierung
ihre
Macht
dazu,
die
Preissteigerungen
zu
deckeln.
News-Commentary v14
Sorry
to
keep
such
a
tight
lid
on
this,
but
it's
big.
Die
Geheimniskrämerei
tut
mir
Leid,
aber
es
ist
wichtig.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
a
tight
lid
on
this
for
now.
Wir
müssen
das
streng
geheim
halten.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
way
we
can
keep
a
lid
on
this
now.
Wir
können
das
auf
keinen
Fall
geheim
halten.
OpenSubtitles v2018
Try
and
keep
a
lid
on
this.
Versuchen
Sie,
es
geheim
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Someone
needs
to
stay
here
and
keep
a
lid
on
things.
Jemand
muss
hierbleiben
und
alles
unter
Kontrolle
behalten.
OpenSubtitles v2018
You
keep
a
lid
on
things.
Du
hältst
die
dinge
unter
der
Decke.
OpenSubtitles v2018
You
know
guys
like
that
can't
keep
a
lid
on
it
forever,
right?
Solche
Männer
können
nicht
für
immer
den
Deckel
draufhalten,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Listen,
bro,
we
need
you
over
here
to
keep
a
lid
on
things.
Hör
zu
Bruder,
wir
brauchen
dich
hier
wie
einen
Deckel.
OpenSubtitles v2018