Translation of "Keep a lid on" in German

The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth.
Daraufhin nutzt die Regierung ihre Macht dazu, die Preissteigerungen zu deckeln.
News-Commentary v14

Sorry to keep such a tight lid on this, but it's big.
Die Geheimniskrämerei tut mir Leid, aber es ist wichtig.
OpenSubtitles v2018

We need to keep a tight lid on this for now.
Wir müssen das streng geheim halten.
OpenSubtitles v2018

There is no way we can keep a lid on this now.
Wir können das auf keinen Fall geheim halten.
OpenSubtitles v2018

Try and keep a lid on this.
Versuchen Sie, es geheim zu halten.
OpenSubtitles v2018

Someone needs to stay here and keep a lid on things.
Jemand muss hierbleiben und alles unter Kontrolle behalten.
OpenSubtitles v2018

You keep a lid on things.
Du hältst die dinge unter der Decke.
OpenSubtitles v2018

You know guys like that can't keep a lid on it forever, right?
Solche Männer können nicht für immer den Deckel draufhalten, richtig?
OpenSubtitles v2018

Listen, bro, we need you over here to keep a lid on things.
Hör zu Bruder, wir brauchen dich hier wie einen Deckel.
OpenSubtitles v2018