Translation of "Justness" in German
This
means
that
the
issue
of
justness
cannot
be
left
out
of
fiscal
policy.
Die
Frage
der
Gerechtigkeit
darf
die
Fiskalpolitik
nicht
von
den
Gesichtspunkten
des
Themenkreises
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
Light-love
is
the
key
to
attaining
peace,
harmony
and
justness
in
your
world!
Licht-Liebe
ist
der
Schlüssel
zum
Frieden,
zur
Harmonie
und
Gerechtigkeit
in
eurer
Welt!
ParaCrawl v7.1
If
there
could
be
any
doubts
as
to
their
justness,
it
would
have
been
enough
to
follow
the
European
Commission's
speeches
to
dispel
them.
Könnten
irgendwelche
Zweifel
an
ihrer
Richtigkeit
bestehen,
hätte
es
genügt,
den
Redebeiträgen
der
Europäischen
Kommission
zu
folgen,
um
diese
Zweifel
auszuräumen.
Europarl v8
And
when
we
put
justness
on
par
with
profits,
we'll
get
the
most
wonderful
thing
in
all
the
world.
Und
wenn
wir
die
Gerechtigkeit
und
die
Gewinne
gleichsetzen,
werden
wir
die
schönste
Sache
der
ganzen
Welt
zurück
erhalten:
TED2020 v1
So,
O
my
people,
weigh
and
measure
with
justness,
and
do
not
withhold
things
due
to
men,
and
do
not
spread
corruption
in
the
land,
despoiling
it.
Und,
o
mein
Volk,
gebt
volles
Maß
und
Gewicht
nach
Gerechtigkeit
und
zieht
den
Menschen
nichts
ab,
was
ihnen
gehört,
und
verbreitet
nicht
Unheil
auf
der
Erde.
Tanzil v1
The
philosophy
of
sumud
is
rooted
in
Palestinians’
implacable
belief
in
the
righteousness
of
their
cause
and
the
justness
of
their
methods.
Die
Philosophie
von
sumud
hat
ihre
Wurzeln
im
unverrückbaren
Glauben
der
Palästinenser
an
die
Rechtmäßigkeit
ihrer
Sache
und
der
Gerechtigkeit
ihrer
Methoden.
News-Commentary v14
Internal
social
challenges,
which
have
called
into
question
the
justness
of
Western
countries’
liberal
model,
have
exacerbated
politicians’
reticence.
Interne
gesellschaftliche
Herausforderungen,
die
die
Gerechtigkeit
des
liberalen
Modells
der
westlichen
Länder
in
Frage
gestellt
haben,
haben
die
Zurückhaltung
der
Politiker
verschärft.
News-Commentary v14
I
can
achieve,
if
not
bliss,
at
least
a
certain
justness
in
the
scriptural
sense
of
the
term.
Aber
in
meiner
Mittelmäßigkeit,
meiner
Lauheit,
die
Gott
verabscheut,
ich
weiß,
konnte
ich
doch
eine
Fülle
erreichen
oder
wenigstens
...
eine
gewisse
Gerechtigkeit,
so,
wie
das
Evangelium
von
ihr
spricht.
OpenSubtitles v2018
Its
judgments
convey
a
feeling
of
the
justness
of
European
law
and
hence
give
it
the
necessary
authority
vis-à-vis
governments,
government
agencies,
parliaments
and
citizens.
Denn
durch
seine
Entscheidungen
wird
ein
Gefühl
der
Richtigkeit
des
europäischen
Rechts
vermittelt
und
ihm
damit
die
notwendige
Autorität
der
bei
Regierungen,
Behörden,
Parlamenten
und
Bürgern
verschafft.
EUbookshop v2
The
images
of
torture
not
only
provide
evidence
against
the
justness
of
war,
but
also
the
legality
of
its
treatment
of
prisoners
of
war.
Die
Folterbilder
vermitteln
nicht
nur
Evidenz
gegen
die
Gerechtigkeit
des
Krieges,
sondern
auch
gegen
die
Legalität
der
Behandlung
der
Kriegsgefangenen.
ParaCrawl v7.1
In
this
section,
therefore,
we
will
focus
primarily
on
statements
made
in
court,
particularly
since
the
supposed
justness
of
the
German
justice
system
prompts
the
public
to
accord
these
a
greater
significance.
Wir
wollen
uns
daher
hier
in
erster
Linie
auf
die
gerichtlichen
Zeugnisse
beschränken,
zumal
diese
in
der
Bevölkerung
wegen
der
vermeintlichen
Gerechtigkeit
der
deutschen
Justiz
auch
ein
höheres
Ansehen
genießen.
ParaCrawl v7.1
Be’,
I
would
say
that
the
phrase
could
also
have
its
“poetics”
justness,
It
is
addressed
to
a
child.
Sein',
Ich
würde
sagen,
dass
der
Satz
auch
haben
könnte
seine
“Poetik”
Gerechtigkeit,
Es
ist
für
ein
Kind
angesprochen.
ParaCrawl v7.1
According
to
Islam,
since
the
Prophet
was
under
the
special
protection
of
God
his
justness
against
the
enemy
was
approved
by
the
revelation
of
the
Quran.
Laut
Islam
war
der
Prophet
unter
dem
besonderen
Schutze
Gottes
und
seine
Richtigkeit
gegen
seinen
Feind
wird
mittels
Offenbarung
(Koran)
von
Gott
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
The
cross
at
the
top
is
symbolic
of
the
Christian
faith
while
the
sun
is
the
sign
of
justness.
Das
Kreuz
auf
der
Spitze
ist
das
Sinnbild
für
den
christlichen
Glauben,
während
die
Sonne
das
Zeichen
der
Gerechtigkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
Ever
since
Gaia
expressed
her
choice
more
than
eight
decades
ago
in
linear
time,
light
on
the
planet
has
been
growing
steadily
stronger
and
the
people
who
have
awakened
are
using
their
free
will
to
create
what
they
want—a
peaceful
world
with
freedom,
justness
and
prosperity
for
all.
Seit
Gaia
vor
mehr
als
acht
Jahrzehnten
linearer
Zeit
diese
ihre
Entscheidung
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
hat
das
LICHT
auf
dem
Planeten
stetig
zugenommen,
und
jene
Leute,
die
bereits
aufgewacht
sind,
nutzen
ihren
freien
Willen,
um
das
zu
erschaffen,
was
sie
erschaffen
möchten:
eine
friedliche
Welt
in
Freiheit,
Gerechtigkeit
und
Wohlstand
für
Alle.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
read
Leuckart's
able
description
of
this
organ,
and
his
reasoning,
without
admitting
the
justness
of
his
conclusion.
Man
kann
unmöglich
Leuckabt's
klare
Beschreibung
des
Organs
und
seine
Betrachtungen
darüber
lesen,
ohne
die
Richtigkeit
seiner
Folgerungen
zuzugeben.
ParaCrawl v7.1
As
libertarians,
we
were
absolutely
committed
to
the
rightness
and
justness
of
our
cause,
and
if
you
didn't
promote
our
core
values,
you
were
dead
to
us.
Als
Libertäre
waren
wir
absolut
für
die
Richtigkeit
und
Gerechtigkeit
unserer
Sache
engagiert,
und
falls
jemand
nicht
unsere
zentralen
Werte
förderte,
war
er
tot
für
uns.
ParaCrawl v7.1
But
even
if
it
should
not
happen
in
his
lifetime,
history
will
doubtlessly
allow
this
noble
and
courageous
man
the
justness
he
deserves.
Doch
selbst
wenn
ihm
dies
nicht
vergönnt
sein
sollte,
wird
die
Geschichte
diesem
edlen
und
mutigen
Mann
zweifellos
die
Gerechtigkeit
widerfahren
lassen,
die
er
verdient.
ParaCrawl v7.1