Translation of "Just to inform" in German

I'd just like to inform you that I refuse to answer any more questions.
Ich werde zu allem schweigen, was Ihr mich auch fragen werdet.
OpenSubtitles v2018

Just wanted to inform you that the next version of Uebergame is done.
Wollte nur mitteilen, dass die nächste Version von Übergame fertig ist.
CCAligned v1

No problem, we just ask you to inform us in advance.
Kein Problem, wir bitten Sie nur informieren uns im Voraus.
CCAligned v1

I initially just wanted to inform myself about new products and the Krone spare parts service.
Hier wollte ich mich eigentlich über neue Produkte und den Krone Ersatzteilservice informieren.
ParaCrawl v7.1

I just want to inform you what the Irish felt.
Ich möchte Ihnen nur mitteilen, was die Iren empfanden.
ParaCrawl v7.1

The purpose is just to inform, that actually THIS is what is going on.
Das Ziel ist nur, zu informieren, dass DIES gerade heute passiert.
ParaCrawl v7.1

Just wanted to inform you that I have the necromancer in custody.
Ich wollte dich nur darüber informieren, dass wir den Totenbeschwörer in Haft haben.
OpenSubtitles v2018

Therefore, it is not enough to just inform the Saami villages concerned about military activities.
Deshalb genügt es nicht, die betroffenen Saami-Dörfer einfach über militärische Aktivitäten zu informieren.
ParaCrawl v7.1

His interest was not just to inform Medi about the call.
Es ging ja auch nicht nur darum, Medi über den Anruf zu informieren.
ParaCrawl v7.1

So, I would just like to inform you that, as is clearly stated in the letter, there is a consultation.
So möchte ich Sie doch nur darüber informieren, dass es, wie es hier auch deutlich aus dem Brief hervorgeht, eine Konsultation gibt.
Europarl v8

I would just like to inform you that it is just the same position, and I do not think that there is a need to change this position before the negotiations on SWIFT.
Ich möchte Sie lediglich darüber informieren, dass dies genau die gleiche Position ist, und ich bin der Meinung, dass keine Notwendigkeit besteht, diese Position vor den Verhandlungen bezüglich SWIFT zu ändern.
Europarl v8

I would just like to inform the House that in the part of Scotland I represent the local authorities of North Ayrshire, Renfrewshire, East Renfrewshire, Clydebank and Dunbarton and East Dunbarton are proudly celebrating today, Europe Day.
Ich möchte das Haus lediglich daaruf hinweisen, daß in dem Teil Schottlands, den ich vertrete, die Kommunalbehörden von North Ayrshire, Renfrewshire, East Renfrewshire, Clydebank and Dunbarton und East Dunbarton heute stolz den Europatag feiern.
Europarl v8

Mr President, this is just to inform the House that I was here yesterday but was not recorded in the Minutes.
Herr Präsident, ich möchte Sie lediglich davon in Kenntnis setzen, daß ich gestern anwesend war, mein Name in der Anwesenheitsliste jedoch nicht aufgeführt ist.
Europarl v8

I would just like to inform you, as a Frenchwoman, Madam President, that he sustained this wound, as I understand, engaged in the game of cricket, which, as everybody knows, is a dignified and skilful game played mainly by gentlemen and by ladies.
Ich möchte Sie als Französin, Frau Präsidentin, lediglich darauf hinweisen, daß er diese Wunde sich meines Wissens zugezogen hat, als er an einem Kricketspiel teilnahm, was bekanntlich ein sehr gediegenes und kompliziertes Spiel ist, das nur von Damen und Herren gespielt wird.
Europarl v8

Mr President, I just wanted to inform you that in the official gallery there is a delegation from the parliament of Taiwan, led by Mr Lee and Mrs Song.
Herr Präsident, ich wollte Sie lediglich darüber informieren, daß eine Delegation des Parlaments von Taiwan, unter der Leitung von Herrn Lee und Frau Song, auf der Besuchertribüne anwesend ist.
Europarl v8