Translation of "Just to inform" in German
I'd
just
like
to
inform
you
that
I
refuse
to
answer
any
more
questions.
Ich
werde
zu
allem
schweigen,
was
Ihr
mich
auch
fragen
werdet.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
inform
you
that
the
next
version
of
Uebergame
is
done.
Wollte
nur
mitteilen,
dass
die
nächste
Version
von
Übergame
fertig
ist.
CCAligned v1
No
problem,
we
just
ask
you
to
inform
us
in
advance.
Kein
Problem,
wir
bitten
Sie
nur
informieren
uns
im
Voraus.
CCAligned v1
I
initially
just
wanted
to
inform
myself
about
new
products
and
the
Krone
spare
parts
service.
Hier
wollte
ich
mich
eigentlich
über
neue
Produkte
und
den
Krone
Ersatzteilservice
informieren.
ParaCrawl v7.1
I
just
want
to
inform
you
what
the
Irish
felt.
Ich
möchte
Ihnen
nur
mitteilen,
was
die
Iren
empfanden.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
is
just
to
inform,
that
actually
THIS
is
what
is
going
on.
Das
Ziel
ist
nur,
zu
informieren,
dass
DIES
gerade
heute
passiert.
ParaCrawl v7.1
Just
wanted
to
inform
you
that
I
have
the
necromancer
in
custody.
Ich
wollte
dich
nur
darüber
informieren,
dass
wir
den
Totenbeschwörer
in
Haft
haben.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
it
is
not
enough
to
just
inform
the
Saami
villages
concerned
about
military
activities.
Deshalb
genügt
es
nicht,
die
betroffenen
Saami-Dörfer
einfach
über
militärische
Aktivitäten
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
His
interest
was
not
just
to
inform
Medi
about
the
call.
Es
ging
ja
auch
nicht
nur
darum,
Medi
über
den
Anruf
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
So,
I
would
just
like
to
inform
you
that,
as
is
clearly
stated
in
the
letter,
there
is
a
consultation.
So
möchte
ich
Sie
doch
nur
darüber
informieren,
dass
es,
wie
es
hier
auch
deutlich
aus
dem
Brief
hervorgeht,
eine
Konsultation
gibt.
Europarl v8
I
would
just
like
to
inform
you
that
it
is
just
the
same
position,
and
I
do
not
think
that
there
is
a
need
to
change
this
position
before
the
negotiations
on
SWIFT.
Ich
möchte
Sie
lediglich
darüber
informieren,
dass
dies
genau
die
gleiche
Position
ist,
und
ich
bin
der
Meinung,
dass
keine
Notwendigkeit
besteht,
diese
Position
vor
den
Verhandlungen
bezüglich
SWIFT
zu
ändern.
Europarl v8
I
would
just
like
to
inform
the
House
that
in
the
part
of
Scotland
I
represent
the
local
authorities
of
North
Ayrshire,
Renfrewshire,
East
Renfrewshire,
Clydebank
and
Dunbarton
and
East
Dunbarton
are
proudly
celebrating
today,
Europe
Day.
Ich
möchte
das
Haus
lediglich
daaruf
hinweisen,
daß
in
dem
Teil
Schottlands,
den
ich
vertrete,
die
Kommunalbehörden
von
North
Ayrshire,
Renfrewshire,
East
Renfrewshire,
Clydebank
and
Dunbarton
und
East
Dunbarton
heute
stolz
den
Europatag
feiern.
Europarl v8
Mr
President,
this
is
just
to
inform
the
House
that
I
was
here
yesterday
but
was
not
recorded
in
the
Minutes.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
lediglich
davon
in
Kenntnis
setzen,
daß
ich
gestern
anwesend
war,
mein
Name
in
der
Anwesenheitsliste
jedoch
nicht
aufgeführt
ist.
Europarl v8
I
would
just
like
to
inform
you,
as
a
Frenchwoman,
Madam
President,
that
he
sustained
this
wound,
as
I
understand,
engaged
in
the
game
of
cricket,
which,
as
everybody
knows,
is
a
dignified
and
skilful
game
played
mainly
by
gentlemen
and
by
ladies.
Ich
möchte
Sie
als
Französin,
Frau
Präsidentin,
lediglich
darauf
hinweisen,
daß
er
diese
Wunde
sich
meines
Wissens
zugezogen
hat,
als
er
an
einem
Kricketspiel
teilnahm,
was
bekanntlich
ein
sehr
gediegenes
und
kompliziertes
Spiel
ist,
das
nur
von
Damen
und
Herren
gespielt
wird.
Europarl v8
Mr
President,
I
just
wanted
to
inform
you
that
in
the
official
gallery
there
is
a
delegation
from
the
parliament
of
Taiwan,
led
by
Mr
Lee
and
Mrs
Song.
Herr
Präsident,
ich
wollte
Sie
lediglich
darüber
informieren,
daß
eine
Delegation
des
Parlaments
von
Taiwan,
unter
der
Leitung
von
Herrn
Lee
und
Frau
Song,
auf
der
Besuchertribüne
anwesend
ist.
Europarl v8