Translation of "Its value" in German

The value of an international currency is based on its external value.
Der Wert einer internationalen Währung bemisst sich auch am Außenwert.
Europarl v8

We must make sure that our European market creates its own added value.
Wir müssen sicherstellen, dass unser europäischer Markt seinen eigenen Mehrwert erzeugt.
Europarl v8

It comes late and its legal value is uncertain.
Er kommt spät und ist von unsicherem juristischen Wert.
Europarl v8

This Directive established the Gas Coordination Group, which now proves its value.
Diese Richtlinie etablierte die Koordinierungsgruppe "Erdgas", die sich jetzt bewährt.
Europarl v8

I am not sure about its long-term value.
Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
Europarl v8

Food must also have its value.
Lebensmittel müssen auch den Wert haben.
Europarl v8

It has been a success both in the operational sense and with regard to its publicity value.
Es ist sowohl hinsichtlich seiner Funktion als auch seines Öffentlichkeitswertes ein Erfolg.
Europarl v8

Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Europarl v8

European employment policy has already undeniably demonstrated its value.
Selbstverständlich hat sich die europäische Beschäftigungspolitik bereits bewährt.
Europarl v8

But its value for those citizens is more than merely symbolic.
Es hat aber mehr als nur Symbolwert für diese Bürger.
Europarl v8

Its value is in excess of EUR 400 million this year.
Wertmäßig beträgt sie in diesem Jahr über 400 Mio. EUR.
Europarl v8

Solidarity is a fine word, and we Poles are particularly aware of its value.
Solidarität ist ein schönes Wort, und gerade wir Polen kennen ihren Wert.
Europarl v8

Japan subsidises its rice by around five times its market value.
Japan subventioniert seinen Reis mit etwa dem Fünffachen von dessen Marktwert.
Europarl v8

In monetary terms its value is not even expressed by a minimum wage.
Geldlich drückt sich ihr Wert nicht einmal in einem Mindestlohn aus.
Europarl v8

If we do it every year, the threat, of course, loses its value.
Wenn wir es jedes Jahr tun, verliert die Drohung an Wert.
Europarl v8

This applies to the constitutional value of money as well as to its economic value .
Dies gilt für den verfassungsmäßigen ebenso wie für den wirtschaftlichen Wert des Geldes .
ECB v1

Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value.
Heutzutage scheint jeder Nordkoreaner Geld zu schätzen und dessen Wert zu kennen.
News-Commentary v14

When the TTIP was first proposed, Europe seemed to recognize its value.
Als TTIP vorgeschlagen wurde, schien Europa den Wert des Abkommens zu erkennen.
News-Commentary v14

Indeed, the entente’s political utility is likely to surpass its military value.
Tatsächlich könnte der politische Wert der Entente den militärischen Nutzen übersteigen.
News-Commentary v14

Its current value is put at five million Euro.
Sein heutiger Wert wurde auf rund fünf Millionen Euro geschätzt.
Wikipedia v1.0

The cultural value of this unique collection is far greater than its material value.
Der kulturelle Wert dieser einzigartigen Sammlung liegt weit höher als der materielle.
Tatoeba v2021-03-10