Translation of "Its results" in German
Parliament
and
the
Commission
ought
to
take
greater
notice
of
its
work
and
results.
Das
Parlament
und
die
Kommission
sollten
seine
Arbeit
und
Ergebnisse
stärker
berücksichtigen.
Europarl v8
This
example
is
unique,
its
results
positive.
Dieses
Beispiel
ist
einzigartig,
und
seine
Ergebnisse
sind
positiv.
Europarl v8
It
is
the
Member
States'
parliaments
which
are
to
decide
whether
its
results
are
to
be
approved.
Die
Entscheidung
über
die
Annahme
ihrer
Ergebnisse
liegt
bei
den
Parlamenten
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Its
results
and
conclusions
should
be
published
as
soon
as
possible.
Deren
Ergebnisse
und
Schlussfolgerungen
sollten
möglichst
bald
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
Its
results
are
due
to
be
announced
formally
in
the
EC
Official
Journal.
Die
Ergebnisse
sollen
offiziell
im
Amtsblatt
der
EG
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
The
question
is
whether
its
results
are
worthy
of
this
major
investment.
Die
Frage
lautet,
ob
die
Ergebnisse
diese
große
Investition
wert
sind.
Europarl v8
There
will
be
no
balance
as
regards
its
results.
So
wird
es
bei
den
Resultaten
kein
Gleichgewicht
geben.
Europarl v8
It
must
be
coordinated
and
its
results
evaluated
on
a
regular
basis.
Sie
muss
koordiniert
und
ihre
Ergebnisse
regelmäßig
ausgewertet
werden.
Europarl v8
Its
results
will
be
presented
at
a
ministerial
conference
on
30
May
2002,
in
Rome.
Ihre
Ergebnisse
werden
auf
einer
Ministerkonferenz
am
30.
Mai
in
Rom
vorgelegt.
Europarl v8
We
welcome
this
innovative
initiative
and
look
forward
to
its
good
results.
Wir
begrüßen
diese
innovative
Initiative
und
freuen
uns
auf
positive
Ergebnisse.
Europarl v8
The
European
Union
will
be
judged
by
its
results.
Die
Europäische
Union
wird
man
an
ihren
Ergebnissen
messen.
Europarl v8
Its
main
results
were
economic
growth
in
conjunction
with
reduced
unemployment.
Ihre
bedeutendsten
Ergebnisse
waren
wirtschaftliches
Wachstum
in
Verbindung
mit
einer
Senkung
der
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
Are
we
pleased
with
its
results?
Sind
wir
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Europarl v8
Its
main
results
will
by
that
stage
already
have
been
incorporated
into
the
communication.
Ihre
wichtigsten
Ergebnisse
werden
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
in
die
Mitteilung
aufgenommen
sein.
Europarl v8
Its
action
results
from
inhibition
of
bacterial
DNA
gyrase.
Ihre
Wirkung
resultiert
aus
der
Hemmung
der
bakteriellen
DNA-Gyrase.
EMEA v3
The
matrix
multiplied
with
its
inverse
results
in
the
unity
matrix
of
the
same
dimension.
Die
Matrix
multipliziert
mit
ihrer
Inversen
ergibt
die
Einheitsmatrix
der
selben
Dimension.
KDE4 v2
Consequently
its
results
can
be
tested
and
verified.
Demzufolge
können
die
Ergebnisse
dieses
Berichts
geprüft
und
verifiziert
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
Programme
should
facilitate
the
uptake
of
its
results
into
the
national
health
policies.
Daher
sollte
das
Programm
die
Übernahme
seiner
Ergebnisse
in
die
nationale
Gesundheitspolitik
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Cohesion
Policy
success
will
be
measured
by
its
results
and
its
impact.
Der
Erfolg
der
Kohäsionspolitik
wird
an
den
erzielten
Ergebnissen
und
deren
Auswirkungen
gemessen.
TildeMODEL v2018