Translation of "Its nature" in German
By
its
nature,
it
is
a
European
policy.
Ihrer
Natur
nach
ist
sie
eine
europäische
Politik.
Europarl v8
Education
is,
by
its
own
nature,
unifying
rather
than
divisive.
Bildung
ist
ihrer
Natur
nach
eher
einigend,
als
entzweiend.
Europarl v8
By
its
nature,
this
initiative
falls
solely
within
the
remit
of
the
Commission.
Diese
Maßnahme
fällt
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Kommission.
Europarl v8
That
is
because
of
its
amphibious
nature.
Das
liegt
an
seinem
amphibischen
Wesen.
Europarl v8
The
administrative
design
of
the
measure
in
this
case
is
without
influence
on
its
State
aid
nature.
Die
Verwaltungsstruktur
der
Maßnahme
hat
in
diesem
Fall
keinen
Einfluss
auf
den
Beihilfecharakter.
DGT v2019
By
its
nature
such
aid
is
likely
to
distort
competition.
Naturgemäß
können
solche
Beihilfen
den
Wettbewerb
verfälschen.
DGT v2019
The
exercise
of
Community
competence
is,
by
its
nature,
subject
to
continuous
development.
Die
Ausübung
der
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
unterliegt
naturgemäß
einer
kontinuierlichen
Entwicklung.
DGT v2019
There
can
be
no
doubt
that
extremism,
by
its
very
nature,
is
divisive
and
leads
to
violence.
Zweifelsfrei
ist
der
Extremismus
von
Natur
aus
spaltend
und
verursacht
Gewalt.
Europarl v8
In
view
of
its
nature,
Parliament
should
retain
its
autonomy,
however.
Angesichts
seines
Charakters
sollte
das
Parlament
allerdings
auch
seine
Autonomie
bewahren.
Europarl v8
The
regulation
on
unbundled
access
to
local
loop
is
by
its
very
nature
inherently
flawed.
Die
Verordnung
über
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
ist
ihrem
Wesen
nach
fehlerhaft.
Europarl v8
I
should
just
like
to
go
on
to
emphasise
its
civilian
nature.
Ich
möchte
auch
noch
auf
den
zivilen
Charakter
eingehen.
Europarl v8
That
was
its
original
aim
and
remains
its
essential
nature.
Dies
war
sein
Ziel,
und
dies
ist
weiterhin
sein
grundsätzliches
Wesen.
Europarl v8
We
must
not
be
mistaken
as
regards
its
nature.
Täuschen
wir
uns
nicht
über
ihren
Charakter.
Europarl v8
The
social
role
of
sport
far
outweighs
its
commercial
nature.
Die
soziale
Funktion
des
Sports
wiegt
weit
schwerer
als
seine
wirtschaftliche
Bedeutung.
Europarl v8
By
its
very
nature,
dialogue
is
a
two-sided
process,
not
a
one-sided
one.
Ein
Dialog
ist
von
der
Sache
her
ein
zweiseitiger
und
kein
einseitiger
Prozess.
Europarl v8