Translation of "It makes a difference" in German

It makes a difference what you believe.
Es macht einen Unterschied, an was man glaubt.
TED2013 v1.1

And if I vote it makes a difference.
Und wenn ich wählen gehe, macht es einen Unterschied.
TED2020 v1

It makes a difference in the Army, Phil.
In der Armee ist es nicht egal.
OpenSubtitles v2018

Oh, it makes a lot of difference to Charlie here.
Oh, für Charlie ist es ganz und gar nicht egal.
OpenSubtitles v2018

It, it makes a difference.
Es, es macht schon etwas aus.
OpenSubtitles v2018

I don't think it makes a particle of difference.
Ich glaube nicht, dass einen großen Unterschied macht.
OpenSubtitles v2018

It makes a difference because we still have to win this case.
Es macht einen Unterschied, weil wir immer noch diesen Fall gewinnen müssen.
OpenSubtitles v2018

Well,if it makes a difference,it's a girl.
Nun ja, falls es einen Unterschied macht, es ist ein Mädechen.
OpenSubtitles v2018

Yes, it makes a difference.
Doch, es spielt eine Rolle.
OpenSubtitles v2018

It makes a difference to me if I lose my liquor license.
Es macht mir was aus, wenn ich meine Schanklizenz dadurch verliere.
OpenSubtitles v2018

If it makes a difference, State Department made the call.
Wenn es Sie tröstet, das Außenministerium hat angerufen.
OpenSubtitles v2018

It makes a difference to me.
Es macht einen Unterschied für mich.
OpenSubtitles v2018

You think it makes a difference what you think about yourself or others.
Was zählt es schon, was du über dich oder über andere denkst.
OpenSubtitles v2018

It makes a difference, damn it.
Und ob es einen Unterschied macht, verdammt.
OpenSubtitles v2018

I know it seems like a scam, but it makes a huge difference.
Ich weiß, das klingt nach Betrug, aber es macht einen Riesenunterschied.
OpenSubtitles v2018