Translation of "Make no difference" in German

The violent disputes that are now occurring on European soil make no difference here.
Daran ändern auch die derzeitigen gewalttätigen Auseinandersetzungen auf europäischem Boden nichts.
Europarl v8

Appendix II will make no difference.
Anhang II wird nicht für den entscheidenden Unterschied sorgen.
Europarl v8

Where acts of violence are concerned, it should make no difference who committed them.
Für Gewalttaten darf es nicht darauf ankommen, wer sie begangen hat.
Europarl v8

It will make absolutely no difference to them at all.
Es wird ihnen überhaupt nichts ausmachen.
Europarl v8

Disguising your voice will make no difference.
Ihre Stimme verstellen wird keinen Unterschied machen.
OpenSubtitles v2018

Don't make no difference who I think you are.
Ist egal, für wen ich Sie halte.
OpenSubtitles v2018

Merritt doesn't love her, but it don't make no difference to her.
Merritt liebt sie nicht, aber das ist ihr egal.
OpenSubtitles v2018

We don't make no difference, huh?
Wir sind völlig egal, was?
OpenSubtitles v2018

Sticking around for another day or two don't make no difference.
Und ein oder zwei Tage länger machen keinen Unterschied.
OpenSubtitles v2018

I know I'd make no difference.
Ich weiß, dass es keinen Unterschied macht.
OpenSubtitles v2018

Frankly, it make no difference to me.
Offen gesagt, macht es für mich keinen Unterschied.
OpenSubtitles v2018

Like it make no difference if I told you earlier.
Es hätte auch keinen Unterschied gemacht, wenn du's früher gewusst hättest.
OpenSubtitles v2018

But to be honest, another week would make no difference.
Aber offen gesagt, selbst eine Woche brächte keinen Erfolg.
OpenSubtitles v2018

Friend or foe, it didn't make no difference now.
Freund oder Feind, das machte jetzt keinen Unterschied mehr.
OpenSubtitles v2018