Translation of "Make no difference" in German
The
violent
disputes
that
are
now
occurring
on
European
soil
make
no
difference
here.
Daran
ändern
auch
die
derzeitigen
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
auf
europäischem
Boden
nichts.
Europarl v8
Appendix
II
will
make
no
difference.
Anhang
II
wird
nicht
für
den
entscheidenden
Unterschied
sorgen.
Europarl v8
Where
acts
of
violence
are
concerned,
it
should
make
no
difference
who
committed
them.
Für
Gewalttaten
darf
es
nicht
darauf
ankommen,
wer
sie
begangen
hat.
Europarl v8
It
will
make
absolutely
no
difference
to
them
at
all.
Es
wird
ihnen
überhaupt
nichts
ausmachen.
Europarl v8
Disguising
your
voice
will
make
no
difference.
Ihre
Stimme
verstellen
wird
keinen
Unterschied
machen.
OpenSubtitles v2018
Don't
make
no
difference
who
I
think
you
are.
Ist
egal,
für
wen
ich
Sie
halte.
OpenSubtitles v2018
Merritt
doesn't
love
her,
but
it
don't
make
no
difference
to
her.
Merritt
liebt
sie
nicht,
aber
das
ist
ihr
egal.
OpenSubtitles v2018
We
don't
make
no
difference,
huh?
Wir
sind
völlig
egal,
was?
OpenSubtitles v2018
Sticking
around
for
another
day
or
two
don't
make
no
difference.
Und
ein
oder
zwei
Tage
länger
machen
keinen
Unterschied.
OpenSubtitles v2018
I
know
I'd
make
no
difference.
Ich
weiß,
dass
es
keinen
Unterschied
macht.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
it
make
no
difference
to
me.
Offen
gesagt,
macht
es
für
mich
keinen
Unterschied.
OpenSubtitles v2018
Like
it
make
no
difference
if
I
told
you
earlier.
Es
hätte
auch
keinen
Unterschied
gemacht,
wenn
du's
früher
gewusst
hättest.
OpenSubtitles v2018
But
to
be
honest,
another
week
would
make
no
difference.
Aber
offen
gesagt,
selbst
eine
Woche
brächte
keinen
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
Friend
or
foe,
it
didn't
make
no
difference
now.
Freund
oder
Feind,
das
machte
jetzt
keinen
Unterschied
mehr.
OpenSubtitles v2018