Translation of "It is a long time since" in German

It is a long time since we spoke in this House about human rights violations in Chile.
Wir haben in diesem Haus lange nicht mehr über Menschenrechtsverletzungen in Chile gesprochen.
Europarl v8

It is a long time since Swedish agriculture experienced such a serious situation.
Seit langem ist die Situation für die schwedische Landwirtschaft nicht so ernst gewesen.
EUbookshop v2

It is a long time since I saw you last.
Es war lange her, seit ich dich das letzte Mal sah.
Tatoeba v2021-03-10

It is a long time since I have bitten, but my teeth have not lost their edge.
Ich habe lange nicht gebissen, aber meine Zähen sind nicht stumpf geworden.
ParaCrawl v7.1

It is a long time since Europe was the sole and exclusive partner for financial and political support.
Europa war lange Zeit der einzige und exklusive Partner für finanzielle und politische Unterstützung.
Europarl v8

It is a long time since we saw so much meat all in one piece.
Es ist schon lange her, dass wir so viel Fleisch auf einmal gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

It is a long time since I have been out in the countryside.
Es ist lange her, seit ich das letzte Mal auf dem Land war.
OpenSubtitles v2018

It is a long time since Airwheel electric two-wheeled scooter entered the market.
Es ist eine lange Zeit, da Airwheel zweirädrigen Elektroroller auf den Markt kam.
ParaCrawl v7.1

However, because it is a long time since we have adopted a resolution on Canada in this House, we should take the opportunity to look more seriously at the relationship between Europe and Canada than this resolution does.
Doch gerade weil es schon lange her ist, dass in diesem Haus überhaupt eine Entschließung zu Kanada beschlossen worden ist, sollten wir uns aus Anlass einer solchen Entschließung dann doch ernsthafter mit den europäisch-kanadischen Beziehungen befassen, als das hier in der vorgelegten Entschließung versucht wird.
Europarl v8

It is indeed a long time since so many voices were heard calling at IMF and World Bank level for clear international rules to define and demarcate the framework within which market forces operate.
Nach langer Zeit mehren sich die Stimmen, die vom IWF und von der Weltbank eindeutige weltweite Spielregeln fordern, die den Rahmen für die Marktkräfte abstecken und begrenzen.
Europarl v8

It is a long time since Parliament visited that country and the first thing we need to do is find out exactly what is going on.
Es ist lange her, dass das EP in diesem Land war, wobei der erste Schritt nach meinem Dafürhalten darin bestehen muss, sich ein genaues Bild von den Ereignissen zu verschaffen.
Europarl v8

It is a long time since Question No 5 should have been called, and we started a great deal too late, not too early.
Die Anfrage 5 kam schon lange vorher, und wir haben nicht zu früh, sondern viel zu spät angefangen.
Europarl v8

Fortunately, it is a long time since Columbus reached the new world in an ecologically acceptable way.
Glücklicherweise ist es lange her, seit Kolumbus in einer ökologisch akzeptablen Art und Weise die neue Welt erreichte.
Europarl v8

And it is a long time since the monopolistic extremism that brought so much backwardness to Europe.
Und die Zeiten des monopolistischen Extremismus, die Europa so große Rückständigkeit gebracht haben, liegen weit zurück.
Europarl v8

It is a long time, 25 years, since then, but patience is needed in politics as everywhere else.
Es hat nun lange gedauert, 25 Jahre, aber man soll eben auch in der Politik nicht zu ungeduldig sein.
Europarl v8

Mr President, I can tell you that it is a long time since the Danish people have heard so much about the EU as they have in the last few weeks, and that is something for which we can thank Commissioner Monti His work opposing cartels has been front page news for a couple of weeks.
Herr Präsident, ich kann berichten, dass die dänische Bevölkerung schon seit langer Zeit nicht mehr so viel über die EU gehört hat wie in den letzten Wochen, und dafür können wir Herrn Kommissar Monti danken.
Europarl v8

As it is now a long time since any EU Member State has been able to replace its population by natural increase, because of the effect of the falling birth-rate, whether or not to have recourse to immigration is a key question.
Da seit langem kein EU-Mitgliedstaat seine Bevölkerung durch natürliche Zunahme ersetzen kann, stellt wegen des Geburtenrückgangs der Rückgriff auf die Einwanderung eine ernstzunehmende Frage dar.
TildeMODEL v2018

It is a long time since we have been able to talk about full employment as a key objective of economic and social policy.
Es ist schon lange her, seit wir über Vollbeschäftigung als wirtschafts- und gesellschaftspolitisches Kernziel sprechen konnten.
TildeMODEL v2018

This assessment is confirmed by the observation that it is clearly a long time since any new supplier succeeded in changing che structure of the relevant market to his advantage.
Diese Einschätzung wird durch die Beob­achtung bestätigt, daß es offensichtlich seit langem keinem neuen Anbieter gelungen ist, die Struktur des relevanten Marktes zu seinen Gunsten wesentlich zu verändern.
EUbookshop v2