Translation of "It has become" in German
It
has
become
an
important
mainstay
of
the
European
unification
process.
Sie
wurde
zu
einer
wichtigen
Klammer
des
europäischen
Einigungsprozesses.
Europarl v8
It
has
become
diffused
in
the
current
debate,
however.
Er
wird
jedoch
in
der
heutigen
Debatte
leider
verwischt.
Europarl v8
So
far,
it
has
not
become
clear
to
me.
Das
ist
mir
bisher
nicht
ganz
klar
geworden.
Europarl v8
The
more
it
has
withdrawn,
the
more
it
has
become
encircled.
Je
weiter
sie
sich
zurückzog,
desto
stärker
wurde
sie
eingekreist.
Europarl v8
It
has
become
impossible
to
imagine
our
daily
life
without
electrical
and
electronic
equipment.
Aus
unserem
täglichen
Leben
sind
Elektro-
und
Elektronikgeräte
nicht
mehr
wegzudenken.
Europarl v8
However,
what
is
very
important
is
that
in
the
meantime
it
has
become
a
different
debate.
Sehr
wichtig
ist
allerdings,
dass
sich
die
Diskussion
zwischenzeitlich
geändert
hat.
Europarl v8
It
has
become
more
and
more
an
economic
debate,
an
economic
argument.
Es
ist
immer
mehr
zu
einer
wirtschaftlichen
Diskussion,
einem
Wirtschaftsargument,
geworden.
Europarl v8
It
has
to
become
an
agency
by
1
January.
Europol
muss
bis
zum
1.
Januar
eine
Agentur
sein.
Europarl v8
It
has
become
a
country
with
a
European
perspective.
Es
ist
zu
einem
Land
mit
einer
europäischen
Perspektive
geworden.
Europarl v8
It
has
become
a
very
ambitious
report.
Es
ist
ein
sehr
ambitionierter
Bericht
geworden.
Europarl v8
As
a
result
of
globalisation,
it
has
become
difficult
to
tax
internationally
mobile
capital.
Durch
die
Globalisierung
erweist
es
sich
als
schwierig
international
mobiles
Kapital
zu
besteuern.
Europarl v8
It
has
become
clear
from
the
discussion
how
we
must
act.
Im
Zuge
dieser
Aussprache
ist
klar
geworden,
wie
wir
handeln
müssen.
Europarl v8
The
European
message
has
changed:
it
has
become
richer
and
more
complex.
Die
europäische
Botschaft
hat
sich
verändert:
sie
wurde
umfassender
und
komplexer.
Europarl v8
It
has
become
traditional
for
the
European
Union
to
perform
this
operation.
Dies
ist
eine
Handlung,
die
in
der
Europäischen
Union
bereits
Tradition
hat.
Europarl v8
Europe
is
currently
finding
that
it
has
become
less
competitive
in
global
markets.
Europa
hat
zurzeit
den
Eindruck,
weniger
wettbewerbsfähig
auf
den
Weltmärkten
zu
sein.
Europarl v8
In
fact,
it
has
become
one
of
the
tactics
of
war.
Sie
ist
in
der
Tat
zu
einer
Kriegstaktik
geworden.
Europarl v8
It
has
become
tangled
up
in
the
Commission's
bureaucratic
jungle
and
in
its
bickering
over
who
is
responsible
for
what.
Sie
hat
sich
im
bürokratischen
Gestrüpp
und
Kompetenzgerangel
der
Kommission
verheddert.
Europarl v8
Now
it
has
become
a
sober
reality
which
we
are
facing.
Heute
ist
das
für
uns
eigentlich
eine
nüchterne
Realität.
Europarl v8