Translation of "Are becoming" in German
With
energy
and
raw
materials
rising
in
price,
SMEs
are
becoming
particularly
vulnerable.
Aufgrund
der
steigenden
Energie-
und
Rohstoffpreise
sind
gerade
KMU
zunehmend
gefährdet.
Europarl v8
Cars
are
becoming
too
expensive
for
people
on
lower
incomes.
Autos
werden
für
Menschen
mit
niedrigerem
Einkommen
zu
teuer.
Europarl v8
When
they
reform,
they
are
becoming
neighbours.
Wenn
sie
Reformen
durchführen,
werden
sie
bessere
Nachbarn.
Europarl v8
European
citizens
are
becoming
more
aware.
Die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
interessieren
sich
mehr
und
mehr.
Europarl v8
Developments
in
our
wider
neighbourhood
are
becoming
a
yardstick
for
European
foreign
policy.
Entwicklungen
in
unserem
größeren
nachbarschaftlichen
Umfeld
werden
eine
Messlatte
für
die
europäische
Außenpolitik.
Europarl v8
Disabled
people
are
becoming
angry
at
the
lack
of
attention
that
they
get.
Behinderte
empören
sich
darüber,
daß
ihnen
nicht
genug
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
Europarl v8
Global
satellite
infrastructures
are
becoming
a
critical
part
of
the
world's
economic
system.
Die
globalen
Satelliteninfrastrukturen
werden
zu
einem
kritischen
Bestandteil
des
Weltwirtschaftssystems.
Europarl v8
As
a
previous
speaker
said,
they
are
becoming
increasingly
important.
Wie
ein
Redner
vor
mir
schon
sagte,
werden
sie
nämlich
immer
wichtiger.
Europarl v8
Those
problems
are
not
only
not
being
addressed,
they
are
becoming
worse.
Diese
Probleme
werden
nicht
nur
nicht
gelöst
-
sie
verschärfen
sich
vielmehr.
Europarl v8
Threats,
kidnappings,
torture,
arbitrary
detentions
and
murders
are
becoming
commonplace.
Drohungen,
Entführungen,
Folter,
willkürliche
Verhaftungen
und
Morde
werden
zum
Alltag.
Europarl v8
In
Central
Europe,
summer
floods
are
becoming
increasingly
frequent
and
devastating.
In
Mitteleuropa
werden
Sommerüberschwemmungen
immer
häufiger
und
verheerender.
Europarl v8
The
operational
programmes
between
and
within
Member
States
are
becoming
increasingly
important.
Die
operationellen
Programme
zwischen
und
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
werden
immer
wichtiger.
Europarl v8
The
boundaries
between
civil
and
military
research
are
becoming
much
less
clear.
Die
Grenzen
zwischen
ziviler
und
militärischer
Forschung
werden
immer
undeutlicher.
Europarl v8
International
investments
are
becoming
more
important
than
international
trade.
Internationale
Investitionen
sind
dabei,
bedeutender
zu
werden
als
der
internationale
Handel.
Europarl v8
Also,
in
an
ageing
Europe,
neurodegenerative
disorders
are
becoming
ever
more
common.
Daneben
werden
im
alternden
Europa
neurodegenerative
Störungen
immer
häufiger.
Europarl v8
Cows
are
becoming
a
rare
commodity
in
northern
Kenya
because
of
climate
change.
Rinder
werden
aufgrund
des
Klimawandels
zu
einem
seltenen
Gut
in
Nordkenia.
Europarl v8
As
a
result
of
this
and
of
the
Stockholm
Programme,
citizens
are
becoming
ever
easier
to
manipulate
and
ever
more
transparent.
Der
Bürger
wird
damit
und
mit
dem
Stockholm-Programm
immer
manipulierbarer
und
immer
gläserner.
Europarl v8
Delays
are
becoming
the
norm,
including
in
the
case
of
TGV
services.
Verzögerungen
werden
zur
Norm,
einschließlich
bei
Hochgeschwindigkeitsdiensten.
Europarl v8
It
is
wrong
that
men
are
becoming
richer
and
women
poorer.
Es
ist
nicht
richtig,
dass
Männer
reicher
und
Frauen
ärmer
werden.
Europarl v8
Particularly
in
Bavaria,
these
distinctions
are
becoming
increasingly
blurred.
Gerade
in
Bayern
werden
diese
Grenzen
immer
mehr
verwischt.
Europarl v8