Translation of "Is to become" in German

Now it is slowly beginning to become more democratic.
Heute beginnt es mühsam, sich zu demokratisieren.
Europarl v8

The EU is not and is not going to become a state.
Die EU ist kein Staat, und sie darf kein Staat werden.
Europarl v8

This is going to become a big problem and must be addressed.
Dieses Problem wird an Bedeutung zunehmen und muß daher behandelt werden.
Europarl v8

The decommissioning of nuclear power stations is going to become an increasingly important industry in the future.
Die Stillegung von Kernkraftwerken wird sich zu einer bedeutenden Wirtschaftstätigkeit entwickeln.
Europarl v8

On the contrary, it is going to become more complicated.
Im Gegenteil, es wird komplizierter werden.
Europarl v8

Clearly all European agriculture is not going to become completely organic.
Selbstverständlich wird nicht die gesamte europäische Landwirtschaft auf rein ökologischen Landbau umgestellt werden.
Europarl v8

This is going to become even more important in future.
Das wird in Zukunft immer wichtiger werden.
Europarl v8

Madam President, what is to become of Europe's pensioners?
Frau Präsidentin, was wird aus den Rentnern in der Europäischen Union?
Europarl v8

They are crucial if food security is to become a reality.
Diese sind entscheidend, wenn Ernährungssicherheit erreicht werden soll.
Europarl v8

But Estonia is destined to become - and to remain - a multicultural and multilingual society.
Estland wird für alle Zukunft eine multikulturelle und mehrsprachige Gesellschaft sein.
Europarl v8

So I predict the need for a capability for our police to operate across frontiers is going to become increasingly obvious and increasingly urgent.
Daher wird die grenzüberschreitende Arbeit unserer Polizei immer wichtiger und dringlicher werden.
Europarl v8

Southern Sudan is set to become the fifty-fourth state in Africa on 9 July.
Südsudan wird am 9. Juli der 45. Staat in Afrika.
Europarl v8

This is absolutely crucial, because competition is set to become increasingly globalized.
Das ist letztlich entscheidend, denn der Wettbewerb wird sich globalisieren.
Europarl v8

Chile is simply to become a more attractive investment target for companies and investors.
Chile soll nur mehr ein noch attraktiverer Spielplatz für Konzerne und Investoren werden.
Europarl v8

What on earth is going to become of these children?
Was soll wohl aus diesen Kindern werden?
Europarl v8

The result of this risk assessment is expected to become available by the end of 2004.
Das Ergebnis dieser Risikobewertung wird für Ende 2004 erwartet.
Europarl v8

The concept of motorways of the sea is starting to become a reality.
Das Konzept der Meeresautobahnen beginnt, Realität zu werden.
Europarl v8

This Convention that was concluded by some of the Member States is now to become an EU-wide instrument.
Dieser Vertrag zwischen einigen Mitgliedstaaten wird nun auf die europäische Ebene übertragen.
Europarl v8

Further, what is to become of the industrial sector?
Und was soll zudem aus dem industriellen Sektor werden?
Europarl v8

This fact is set to become increasingly significant in the light of current global influences.
Angesichts der aktuellen globalen Einflüsse dürfte sich dieser Zusammenhang noch enger gestalten.
Europarl v8