Translation of "I have become" in German
I
have
really
become
quite
tired
of
this
issue.
Ich
bin
dieses
Thema
inzwischen
wirklich
leid.
Europarl v8
And
thanks
to
the
people
of
Interface,
I
have
become
a
recovering
plunderer.
Und
dank
der
Leute
bei
Interface
bin
ich
jetzt
ein
rettender
Plünderer.
TED2020 v1
Perhaps
I
have
become
used
to
life
in
exile.
Vielleicht
habe
ich
mich
schon
an
das
Leben
im
Exil
gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4
I
have
to
become
the
story
in
order
to
understand
a
lot
of
that.
Ich
muss
eins
mit
der
Geschichte
werden,
um
die
Menge
zu
verstehen.
TED2020 v1
What
a
disagreeable
old
man
I
have
become.
Was
bin
ich
für
ein
widerlicher
alter
Mann.
OpenSubtitles v2018
And
now
what
have
I
become?
Was
ist
jetzt
aus
mir
geworden?
OpenSubtitles v2018
I
have
become
the
victim...
of
everything
that
Frankenstein
and
I
ever
advocated.
Ich
wurde
das
Opfer
für
alles,
wofür
Frankenstein
und
ich
jemals
kämpften.
OpenSubtitles v2018
No,
as
a
Chinese
widow,
I
have
become
completely
unfeeling.
Nein,
als
chinesische
Witwe
bin
ich
völlig
gefühllos
geworden.
OpenSubtitles v2018
To
you,
I
have
become
a
father
figure.
Ich
bin
für
Sie
eine
Vaterfigur
geworden.
OpenSubtitles v2018
Owing
to
this,
I
have
become
somewhat
lonely
in
my
old
age.
Aufgrund
dessen
bin
ich
nun
im
Alter
etwas
einsam
geworden,
OpenSubtitles v2018
Mr
Lafitte
and
I
have
become
as
thick
as
thieves.
Mr.
Lafitte
und
ich
sind
wie
Pech
und
Schwefel.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
I
have
become...
brave.
Ich
glaube,
jetzt
bin
ich
...
tapfer.
OpenSubtitles v2018
Sweet
Teen
Wolf,
what
have
I
become?
Heiliger
Teen
Wolf,
was
ist
aus
mir
geworden?
OpenSubtitles v2018
I
have
finally
become
the
person
that
I
always
wanted
to
be.
Ich
bin
endlich
die
Person
geworden,
die
ich
immer
sein
wollte.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
because
of
the
special
experiences
we
have
had
in
my
own
country,
I
have
become
aware
in
the
last
few
decades
of
a
particularly
irresponsible
tendency
to
play
down
the
importance
of
violence.
Ich
werde
mit
besonderer
Freude
diese
Initiative
der
Sozialistischen
Fraktion
unterstützen.
EUbookshop v2
I
have
become
well
acquainted
with
the
vicissitudes
of
life.
Ich
habe
mich
an
die
Wechselfälle
des
Lebens
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
become
a
fan
of
Sheldon
Cooper.
Aber
ich
bin
inzwischen
zu
einem
Fan
von
Sheldon
Cooper
geworden.
OpenSubtitles v2018
Why
should
I
fear
a
robot
suit
when
I
have
become
der
Ubermensch?
Warum
sollte
ich
einen
Roboteranzug
fürchten,
wenn
ich
der
Übermensch
bin?
OpenSubtitles v2018
And
I
don't
have
to
become
asshole
me
to
do
it.
Und
ich
muss
dafür
nicht
mein
arschiges
Ich
werden.
OpenSubtitles v2018
I
won't
have
you
become
just
another
mindless
killing
machine!
Ich
will
nicht,
dass
du
noch
eine
von
diesen
Killermaschinen
wirst!
OpenSubtitles v2018
But
now
I
have
become
more
informed
about
the
advantages
of
the
railway
system.
Jetzt
bin
ich
aber
besser
über
die
Vorteile
des
Eisenbahnsystems
informiert.
EUbookshop v2