Translation of "It can be proved" in German

It can be proved that this graph is actually a tree.
Es ist leicht einzusehen, dass der Graph ein Baum ist.
WikiMatrix v1

It can only be definitely proved by X-ray structure analysis.
Sie ist nur durch eine Röntgenstrukturanalyse eindeutig zu beweisen.
EuroPat v2

What if it can be proved that the pope's dispensation was valid?
Und wenn sich herausstellt, dass die Dispens des Papstes gültig war?
OpenSubtitles v2018

In this way, it can be proved that the cleaning procedure was performed according to regulation.
Dadurch kann ein Nachweis erbracht werden, dass die Reinigungsprozedur ordnungsgemäß durchgeführt wurde.
EuroPat v2

It can be proved that Usedom was already populated in the late Stone Age.
Eine Besiedlung Usedoms lässt sich bereits in der Jungsteinzeit nachweisen.
ParaCrawl v7.1

For this reason a product cannot be deemed marketable unless it can be proved safe and harmless.
Deshalb darf nur etwas auf dem Markt sein, was seine Sicherheit und Unbedenklichkeit nachweisen kann.
Europarl v8

This can be done by a number of small measures by which it can really be proved that Europe is a community today, a union tomorrow.
In der Tat, ein einzelner Mitgliedstaat kann kein Programm auferlegen oder allein die Richtung bestimmen.
EUbookshop v2

Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself?
Wie wollen Sie beweisen, dass die Stimme auf dem Band nicht Mr. Cole ist?
OpenSubtitles v2018

It can be proved to what an extent the fires of the heart fight serious illnesses.
Es kann bewiesen werden, in welchem Grade die Feuer des Herzens ernstliche Krankheiten bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

But it can also be proved from the gospels that the kingdom of God on earth is a fact.
Aber es lässt sich auch in den Evangelien das Reich Gottes auf Erden nachweisen.
ParaCrawl v7.1

It can be proved by Sahaja Yoga that there is God, and there is His power of love.
Durch Sahaja Yoga kann bewiesen werden, dass es Gott gibt und Seine Kraft der Liebe.
ParaCrawl v7.1

No one has yet proved nor can it be proved that the Communists disrupt the labor movement.
Noch niemand hat bewiesen und niemand wird beweisen, dass die Kommunisten die Arbeiterbewegung zugrunde richten.
ParaCrawl v7.1

Exceptions, in the form of reduction schedules, will only be allowed when it can be proved that low-solvent and solvent-free substitutes can be used.
Ausnahmen, sogenannte Reduktionspläne, soll es nur geben, wenn nachweislich lösungsmittelarme und lösungsmittelfreie Ersatzstoffe eingesetzt werden.
Europarl v8

In so doing, we were of the opinion that the response to practical needs must, as a general rule, be to improve specialist skills, modernise equipment and working methods, and restructure existing posts, and that this principle should only be disregarded where it can be proved that to do so is unavoidable.
Hierbei vertraten wir die Auffassung, daß den funktionellen Erfordernissen generell durch eine Verbesserung des fachlichen Könnens, einer Modernisierung der Ausstattung und der Arbeitsverfahren und durch eine Umschichtung bestehender Planstellen Rechnung getragen werden muß, wobei eine Abweichung von diesem Grundsatz nur in Einzelfällen zugelassen wird, in denen sie nachweislich unvermeidlich ist.
Europarl v8

Anyone going from here to a country in Asia, Africa, eastern Europe or wherever with the purpose of satisfying perverted needs by abusing children on the cheap and exploiting the poverty of families there, should be aware that he will also be brought to book at home, in the European Union, for this deed if it can be proved against him.
Der Mensch, der von hier aus in ein Land Asiens, Afrikas, Osteuropas oder wo auch immer hingeht mit dem Ziel, dort für wenig Geld und unter Ausnutzung der Armut von Familien seine perversen Bedürfnisse zu befriedigen und Kinder zu mißbrauchen, sollte wissen, daß er zukünftig auch in der Europäischen Union, zu Hause, für diese Tat zur Rechenschaft gezogen wird, wenn man sie ihm nachweisen kann.
Europarl v8

If it cannot be proved that there are grounds for the more stringent rules, then it will be regarded as a technical barrier to trade, and it is now expressly stated in the new environmental guarantee that if it can be proved that the tougher rule which is being sought at national level is actually in the consumers' interests, then the EU must adopt the regime.
Wenn man keinen Beleg für die Notwendigkeit von strengeren Vorschriften vorlegen kann, werden diese als technisches Handelshemmnis betrachtet, und in der neuen Umweltgarantie steht jetzt ausdrücklich, daß die strengere nationale Vorschrift von der EU übernommen werden soll, wenn bewiesen ist, daß sie den Interessen der Verbraucher dient.
Europarl v8