Übersetzung für "It can be proved" in Deutsch
It
can
be
proved
that
this
graph
is
actually
a
tree.
Es
ist
leicht
einzusehen,
dass
der
Graph
ein
Baum
ist.
WikiMatrix v1
It
can
only
be
definitely
proved
by
X-ray
structure
analysis.
Sie
ist
nur
durch
eine
Röntgenstrukturanalyse
eindeutig
zu
beweisen.
EuroPat v2
What
if
it
can
be
proved
that
the
pope's
dispensation
was
valid?
Und
wenn
sich
herausstellt,
dass
die
Dispens
des
Papstes
gültig
war?
OpenSubtitles v2018
In
this
way,
it
can
be
proved
that
the
cleaning
procedure
was
performed
according
to
regulation.
Dadurch
kann
ein
Nachweis
erbracht
werden,
dass
die
Reinigungsprozedur
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde.
EuroPat v2
It
can
be
proved
that
Usedom
was
already
populated
in
the
late
Stone
Age.
Eine
Besiedlung
Usedoms
lässt
sich
bereits
in
der
Jungsteinzeit
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
a
product
cannot
be
deemed
marketable
unless
it
can
be
proved
safe
and
harmless.
Deshalb
darf
nur
etwas
auf
dem
Markt
sein,
was
seine
Sicherheit
und
Unbedenklichkeit
nachweisen
kann.
Europarl v8
This
can
be
done
by
a
number
of
small
measures
by
which
it
can
really
be
proved
that
Europe
is
a
community
today,
a
union
tomorrow.
In
der
Tat,
ein
einzelner
Mitgliedstaat
kann
kein
Programm
auferlegen
oder
allein
die
Richtung
bestimmen.
EUbookshop v2
Your
Honor,
how
can
it
be
proved
that
the
male
voice
on
that
tape
is
not
Mr.
Cole
himself?
Wie
wollen
Sie
beweisen,
dass
die
Stimme
auf
dem
Band
nicht
Mr.
Cole
ist?
OpenSubtitles v2018
It
can
be
proved
to
what
an
extent
the
fires
of
the
heart
fight
serious
illnesses.
Es
kann
bewiesen
werden,
in
welchem
Grade
die
Feuer
des
Herzens
ernstliche
Krankheiten
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
But
it
can
also
be
proved
from
the
gospels
that
the
kingdom
of
God
on
earth
is
a
fact.
Aber
es
lässt
sich
auch
in
den
Evangelien
das
Reich
Gottes
auf
Erden
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
proved
by
Sahaja
Yoga
that
there
is
God,
and
there
is
His
power
of
love.
Durch
Sahaja
Yoga
kann
bewiesen
werden,
dass
es
Gott
gibt
und
Seine
Kraft
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
No
one
has
yet
proved
nor
can
it
be
proved
that
the
Communists
disrupt
the
labor
movement.
Noch
niemand
hat
bewiesen
und
niemand
wird
beweisen,
dass
die
Kommunisten
die
Arbeiterbewegung
zugrunde
richten.
ParaCrawl v7.1
Exceptions,
in
the
form
of
reduction
schedules,
will
only
be
allowed
when
it
can
be
proved
that
low-solvent
and
solvent-free
substitutes
can
be
used.
Ausnahmen,
sogenannte
Reduktionspläne,
soll
es
nur
geben,
wenn
nachweislich
lösungsmittelarme
und
lösungsmittelfreie
Ersatzstoffe
eingesetzt
werden.
Europarl v8
In
so
doing,
we
were
of
the
opinion
that
the
response
to
practical
needs
must,
as
a
general
rule,
be
to
improve
specialist
skills,
modernise
equipment
and
working
methods,
and
restructure
existing
posts,
and
that
this
principle
should
only
be
disregarded
where
it
can
be
proved
that
to
do
so
is
unavoidable.
Hierbei
vertraten
wir
die
Auffassung,
daß
den
funktionellen
Erfordernissen
generell
durch
eine
Verbesserung
des
fachlichen
Könnens,
einer
Modernisierung
der
Ausstattung
und
der
Arbeitsverfahren
und
durch
eine
Umschichtung
bestehender
Planstellen
Rechnung
getragen
werden
muß,
wobei
eine
Abweichung
von
diesem
Grundsatz
nur
in
Einzelfällen
zugelassen
wird,
in
denen
sie
nachweislich
unvermeidlich
ist.
Europarl v8
Anyone
going
from
here
to
a
country
in
Asia,
Africa,
eastern
Europe
or
wherever
with
the
purpose
of
satisfying
perverted
needs
by
abusing
children
on
the
cheap
and
exploiting
the
poverty
of
families
there,
should
be
aware
that
he
will
also
be
brought
to
book
at
home,
in
the
European
Union,
for
this
deed
if
it
can
be
proved
against
him.
Der
Mensch,
der
von
hier
aus
in
ein
Land
Asiens,
Afrikas,
Osteuropas
oder
wo
auch
immer
hingeht
mit
dem
Ziel,
dort
für
wenig
Geld
und
unter
Ausnutzung
der
Armut
von
Familien
seine
perversen
Bedürfnisse
zu
befriedigen
und
Kinder
zu
mißbrauchen,
sollte
wissen,
daß
er
zukünftig
auch
in
der
Europäischen
Union,
zu
Hause,
für
diese
Tat
zur
Rechenschaft
gezogen
wird,
wenn
man
sie
ihm
nachweisen
kann.
Europarl v8
If
it
cannot
be
proved
that
there
are
grounds
for
the
more
stringent
rules,
then
it
will
be
regarded
as
a
technical
barrier
to
trade,
and
it
is
now
expressly
stated
in
the
new
environmental
guarantee
that
if
it
can
be
proved
that
the
tougher
rule
which
is
being
sought
at
national
level
is
actually
in
the
consumers'
interests,
then
the
EU
must
adopt
the
regime.
Wenn
man
keinen
Beleg
für
die
Notwendigkeit
von
strengeren
Vorschriften
vorlegen
kann,
werden
diese
als
technisches
Handelshemmnis
betrachtet,
und
in
der
neuen
Umweltgarantie
steht
jetzt
ausdrücklich,
daß
die
strengere
nationale
Vorschrift
von
der
EU
übernommen
werden
soll,
wenn
bewiesen
ist,
daß
sie
den
Interessen
der
Verbraucher
dient.
Europarl v8