Translation of "It backbone" in German
So
the
drum
is
the
heartbeat,
and
the
bass,
it
is
the
backbone.
Das
Schlagzeug
ist
der
Herzschlag,
und
der
Bass
das
Rückgrat.
OpenSubtitles v2018
Integrity
is
one
of
our
most
important
values,
it
is
the
backbone
of
Swissquote.
Integrität
ist
einer
unserer
wichtigsten
Werte,
sie
bildet
das
Rückgrat
von
Swissquote.
CCAligned v1
It
is
the
backbone
of
the
whole
rustic
look.
Es
bildet
das
Rückgrat
des
gesamten
rustikalen
Looks.
ParaCrawl v7.1
IT
is
the
backbone
of
any
company.
Die
IT
ist
die
tragende
Säule
jedes
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
backbone
of
the
Conference.
Das
war
das
tragende
Gerüst
der
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
The
child
only
studies
it,
his
backbone
is
still
formed.
Das
Kind
lernt
ihm
nur,
seine
Wirbelsäule
entwickelt
sich
noch.
ParaCrawl v7.1
It
forms
the
backbone
on
which
all
other
components
are
docked.
Das
ist
das
Rückgrat,
an
dem
alle
Komponenten
andocken.
ParaCrawl v7.1
Avinguda
Meritxell
is
the
longest
shopping
avenue
in
the
Pyrenees,
and
it
is
the
backbone
of
the
city.
Avinguda
Meritxell
ist
die
längste
Einkaufsstraße
der
Pyrenäen
und
das
Rückgrat
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
backbone
of
digitization.
Sie
ist
das
Rückgrat
der
Digitalisierung.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
the
backbone
of
regenerative
production.
Dabei
ist
sie
jedoch
das
Rückgrat
der
regenerativen
Erzeugung.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
backbone
of
every
business.
Er
ist
das
Rückgrat
jedes
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
It
constitutes
the
backbone
of
the
multi-modal
mobility
network
Europe's
citizens
and
businesses
need.
Es
bildet
das
Rückgrat
des
multimodalen
Mobilitätsnetzes,
das
die
europäischen
Bürger
und
Unternehmen
brauchen.
TildeMODEL v2018
It
takes
backbone
to
lead
the
life
you
want,
Frank.
Man
braucht
Rückgrat,
um
das
Leben
zu
führen,
das
man
will,
Frank.
OpenSubtitles v2018
IT
is
the
backbone
of
every
business,
keeping
other
departments
up
and
running.
Die
IT
bildet
das
Rückgrat
eines
jeden
Unternehmens,
denn
sie
hält
andere
Abteilungen
am
Laufen.
ParaCrawl v7.1
Little,
if
any,
progress
has
been
made
in
the
development
of
the
trans-European
transport
network
which,
as
we
understand
it,
forms
the
backbone
of
the
European
transport
infrastructure
into
the
next
century.
Beim
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes,
welches
bis
ins
nächste
Jahrhundert
das
Rückgrat
der
Verkehrsinfrastruktur
in
der
Europäischen
Union
bilden
soll,
wurden,
wenn
überhaupt,
nur
geringe
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
Above
all,
to
borrow
from
Ortega
y
Gasset,
it
demands
thatthe
backbone
of
the
Union
should
consist
of
measures
of
political
cohesion,
physical
cohesion
and
social
cohesion.
Sie
verlangt
vor
allem,
um
es
mit
den
Worten
von
Ortega
y
Gasset
zu
sagen,
dass
das
Rückgrat
der
Union
aus
Maßnahmen
für
den
politischen
Zusammenhalt,
den
physischen
Zusammenhalt
und
den
sozialen
Zusammenhalt
bestehen
muss.
Europarl v8
The
European
Union
has
a
substantial
interest
in
the
development
of
a
consistent
radio
spectrum
policy
as
it
is
the
backbone
for
a
wide
range
of
industrial
activities
in
sectors
such
as
telecommunications,
broadcasting,
transport,
R
&
D
and
services
of
general
interest.
Die
Europäische
Gemeinschaft
hat
ein
erhebliches
Interesse
an
der
Entwicklung
einer
kohärenten
Politik
zur
Nutzung
der
Funkfrequenzen,
die
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
ein
breites
Spektrum
gewerblicher
Tätigkeiten
in
Bereichen
wie
Telekommunikation,
Rundfunk,
Verkehr,
FuE
sowie
allgemeinrelevante
Dienste
darstellt.
TildeMODEL v2018
Public
authorities
must
aim
to
reintegrate
rail
within
public
transport
supply,
possibly
even
making
it
the
backbone
of
a
coherent
multi-modal
system.
Die
Schiene
als
Verkehrsangebot
für
die
Öffentlichkeit
muss
wieder
in
den
Blickwinkel
der
Behörden
rücken,
ja
sie
sollte
sogar
zum
Rückgrat
eines
kohärenten
multimodalen
Verkehrssystems
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
Mr
Tugendhat,
Parliament's
aggressivity
is
not
primarily
directed
against
the
Commission,
but
it
serves
rather
to
strengthen
the
Commission,
in
order
to
give
it
some
backbone
and
make
it
protect
its
legal
position,
because
the
legal
position
of
the
Commission
Herr
Tugendhat,
die
Aggression
des
Parlaments
richtet
sich
nicht
in
erster
Linie
gegen
die
Kommission,
sondern
sie
dient
der
Stärkung
der
Kommission,
da
mit
diese
endlich
Rückgrat
bekommt
und
ihre
Rechtsposition
wahrt,
weil
diese
Rechtsposition
der
Kommission
auch
gleichzeitig
die
Rechtsposition
des
Parlaments
¡st.
EUbookshop v2
Many
people
will
be
aware
of
the
importance
of
Shannon
Airport
to
Europe
but
particularly
its
importance
to
Ireland
where
it
is
the
backbone
of
the
west
region
and
plays
an
integral
role
in
the
development
of
the
economy
in
Ireland.
Einige
unverbesserliche
Optimisten
werden
vielleicht
versuchen,
uns
damit
zu
trösten,
daß
es
hierbei
um
eine
allgemeine
Rationalisierung
bei
der
Verteilung
der
weltweiten
Ressourcen
geht
und
daß
die
hier
verlorenen
Arbeitsplätze
an
einem
anderen
Ort
wieder
entstehen.
EUbookshop v2