Translation of "It backbone" in German

So the drum is the heartbeat, and the bass, it is the backbone.
Das Schlagzeug ist der Herzschlag, und der Bass das Rückgrat.
OpenSubtitles v2018

Integrity is one of our most important values, it is the backbone of Swissquote.
Integrität ist einer unserer wichtigsten Werte, sie bildet das Rückgrat von Swissquote.
CCAligned v1

It is the backbone of the whole rustic look.
Es bildet das Rückgrat des gesamten rustikalen Looks.
ParaCrawl v7.1

IT is the backbone of any company.
Die IT ist die tragende Säule jedes Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

It was the backbone of the Conference.
Das war das tragende Gerüst der Konferenz.
ParaCrawl v7.1

The child only studies it, his backbone is still formed.
Das Kind lernt ihm nur, seine Wirbelsäule entwickelt sich noch.
ParaCrawl v7.1

It forms the backbone on which all other components are docked.
Das ist das Rückgrat, an dem alle Komponenten andocken.
ParaCrawl v7.1

Avinguda Meritxell is the longest shopping avenue in the Pyrenees, and it is the backbone of the city.
Avinguda Meritxell ist die längste Einkaufsstraße der Pyrenäen und das Rückgrat der Stadt.
ParaCrawl v7.1

It is the backbone of digitization.
Sie ist das Rückgrat der Digitalisierung.
ParaCrawl v7.1

However, it is the backbone of regenerative production.
Dabei ist sie jedoch das Rückgrat der regenerativen Erzeugung.
ParaCrawl v7.1

It is the backbone of every business.
Er ist das Rückgrat jedes Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

It constitutes the backbone of the multi-modal mobility network Europe's citizens and businesses need.
Es bildet das Rückgrat des multimodalen Mobilitätsnetzes, das die europäischen Bürger und Unternehmen brauchen.
TildeMODEL v2018

It takes backbone to lead the life you want, Frank.
Man braucht Rückgrat, um das Leben zu führen, das man will, Frank.
OpenSubtitles v2018

IT is the backbone of every business, keeping other departments up and running.
Die IT bildet das Rückgrat eines jeden Unternehmens, denn sie hält andere Abteilungen am Laufen.
ParaCrawl v7.1

Little, if any, progress has been made in the development of the trans-European transport network which, as we understand it, forms the backbone of the European transport infrastructure into the next century.
Beim Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes, welches bis ins nächste Jahrhundert das Rückgrat der Verkehrsinfrastruktur in der Europäischen Union bilden soll, wurden, wenn überhaupt, nur geringe Fortschritte erzielt.
Europarl v8

Above all, to borrow from Ortega y Gasset, it demands thatthe backbone of the Union should consist of measures of political cohesion, physical cohesion and social cohesion.
Sie verlangt vor allem, um es mit den Worten von Ortega y Gasset zu sagen, dass das Rückgrat der Union aus Maßnahmen für den politischen Zusammenhalt, den physischen Zusammenhalt und den sozialen Zusammenhalt bestehen muss.
Europarl v8

The European Union has a substantial interest in the development of a consistent radio spectrum policy as it is the backbone for a wide range of industrial activities in sectors such as telecommunications, broadcasting, transport, R & D and services of general interest.
Die Europäische Gemeinschaft hat ein erhebliches Interesse an der Entwicklung einer kohärenten Politik zur Nutzung der Funkfrequenzen, die eine grundlegende Voraussetzung für ein breites Spektrum gewerblicher Tätigkeiten in Bereichen wie Telekommunikation, Rundfunk, Verkehr, FuE sowie allgemeinrelevante Dienste darstellt.
TildeMODEL v2018

Public authorities must aim to reintegrate rail within public transport supply, possibly even making it the backbone of a coherent multi-modal system.
Die Schiene als Verkehrs­angebot für die Öffentlichkeit muss wieder in den Blickwinkel der Behörden rücken, ja sie sollte sogar zum Rückgrat eines kohärenten multimodalen Verkehrssystems gemacht werden.
TildeMODEL v2018

Mr Tugendhat, Parliament's aggressivity is not primarily directed against the Commission, but it serves rather to strengthen the Commission, in order to give it some backbone and make it protect its legal position, because the legal position of the Commission
Herr Tugendhat, die Aggression des Parlaments richtet sich nicht in erster Linie gegen die Kommission, sondern sie dient der Stärkung der Kommission, da mit diese endlich Rückgrat bekommt und ihre Rechtsposition wahrt, weil diese Rechtsposition der Kommission auch gleichzeitig die Rechtsposition des Parlaments ¡st.
EUbookshop v2

Many people will be aware of the importance of Shannon Airport to Europe but particularly its importance to Ireland where it is the backbone of the west region and plays an integral role in the development of the economy in Ireland.
Einige unverbesserliche Optimisten werden vielleicht versuchen, uns damit zu trösten, daß es hierbei um eine allgemeine Rationalisierung bei der Verteilung der weltweiten Ressourcen geht und daß die hier verlorenen Arbeitsplätze an einem anderen Ort wieder entstehen.
EUbookshop v2