Translation of "Form the backbone" in German
Transport,
energy
and
communications
form
the
backbone
of
the
European
economy.
Verkehr,
Energie
und
Kommunikation
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
Small
and
medium-sized
enterprises
and
family
businesses
form
the
backbone
of
most
European
economies.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sowie
Familienunternehmen
bilden
das
Rückgrat
der
meisten
europäischen
Volkswirtschaften.
Europarl v8
Broadband
networks
will
form
the
backbone
of
an
increasingly
interconnected
and
integrated
society.
Breitbandnetzwerke
werden
das
Rückgrat
einer
zunehmend
miteinander
verbundenen
und
integrierten
Gesellschaft
bilden.
TildeMODEL v2018
The
core
network
will
form
the
backbone
for
transportation
in
Europe's
single
market.
Das
Kernnetz
bildet
das
Rückgrat
für
den
Verkehr
im
EU-Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018
Electricity
lines
and
gas
pipelines
form
the
backbone
of
an
integrated
energy
market.
Stromtrassen
und
Gasleitungen
bilden
das
Rückgrat
eines
integrierten
Energiemarktes.
TildeMODEL v2018
Small
and
mediumsized
enterprises
form
the
backbone
of
the
European
economy.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
der
Rückhalt
der
europäischen
Volkswirtschaften.
EUbookshop v2
It
will
form
the
backbone
of
a
stable,
dynamic
society.
Sie
wird
das
Rückgrat
einer
stabilen,
dynamischen
Gesellschaft
bilden.
ParaCrawl v7.1
Electrical
connectors
form
the
backbone
of
modern
automation
systems.
Elektrische
Steckverbinder
bilden
das
Rückgrat
moderner
Automatisierungssysteme.
ParaCrawl v7.1
The
new
generation
of
trains
will
thus
form
the
backbone
of
long-distance
transport.
Die
neue
Zuggeneration
wird
damit
das
Rückgrat
des
Fernverkehrs
bilden.
ParaCrawl v7.1
Customer
service
and
respect
form
the
backbone
of
our
business.
Kundendienst
und
Respekt
bilden
die
Basis
unseres
Geschäfts.
ParaCrawl v7.1
Accordion,
upright
bass
and
fiddle
form
the
backbone
of
this
slow
rumba-ballad.
Akkordeon,
Standbass
und
Geige
bilden
das
Rückgrat
dieser
langsamen
Rumba-Ballade
.
ParaCrawl v7.1
Small
and
medium-sized
enterprises
form
the
backbone
of
the
national
economy
in
many
countries.
In
vielen
Ländern
sind
kleine
und
mittlere
Unternehmen
das
Rückgrat
der
Volkswirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
Zurich
S-Bahn
lines
form
the
backbone
of
the
ZVV
network.
Die
Linien
der
Zürcher
S-Bahn
bilden
das
Rückgrat
des
ZVV-Netzes.
ParaCrawl v7.1
They
form
the
backbone
of
skills
a
student
auditor
has
to
master.
Sie
bilden
das
Rückgrat
der
Fähigkeiten,
die
ein
Studenten-Auditor
beherrschen
muss.
ParaCrawl v7.1
These
areas
form
the
backbone
of
Eawag's
infrastructure.
Sie
bilden
das
Rückgrat
der
Eawag-Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Clearly
defined
search
methods
and
an
extensive
data
base
form
the
technical
backbone
of
the
consultation.
Klar
definierte
Recherchemethoden
und
eine
umfangreiche
Datenbank
bilden
das
technische
Rückgrat
der
Beratung.
ParaCrawl v7.1
Structural
units
which
form
the
polymer
backbone,
or
blue-emitting
units:
Struktureinheiten,
die
das
Polymergrundgerüst
bilden,
bzw.
blau
emittierende
Einheiten:
EuroPat v2
Structural
units
which
can
form
the
polymer
backbone,
or
BLUE-emitting
units:
Struktureinheiten,
die
das
Polymergrundgerüst
bilden
können,
bzw.
BLAU
emittierende
Einheiten:
EuroPat v2