Translation of "Backbone" in German
Transport,
energy
and
communications
form
the
backbone
of
the
European
economy.
Verkehr,
Energie
und
Kommunikation
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
Small
and
medium-sized
enterprises
are
the
backbone
of
Europe's
economy.
Klein-
und
Mittelbetriebe
sind
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
The
Danube
River
Basin
is
the
backbone
of
a
sustainable
macro-regional
structure.
Das
Donaueinzugsgebiet
ist
das
Rückgrat
einer
nachhaltigen
makroregionalen
Struktur.
Europarl v8
Small
and
medium-sized
enterprises
and
family
businesses
form
the
backbone
of
most
European
economies.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sowie
Familienunternehmen
bilden
das
Rückgrat
der
meisten
europäischen
Volkswirtschaften.
Europarl v8
Responsible
entrepreneurship
is
always
the
backbone
of
competitiveness
and
successful
business.
Ein
verantwortungsbewusstes
Unternehmertum
ist
stets
das
Rückgrat
von
Wettbewerbsfähigkeit
und
unternehmerischem
Erfolg.
Europarl v8
That
might
give
them
some
backbone
to
stand
up
to
Mr
Blair.
Das
könnte
ihr
Rückgrat
stärken,
damit
sie
Herrn
Blair
mutig
gegenübertreten
können.
Europarl v8
In
fact,
the
tax
system
needs
to
become
the
backbone
of
public
finances
in
developing
countries.
Tatsächlich
muss
das
Steuersystem
zum
Rückgrat
der
öffentlichen
Finanzen
in
den
Entwicklungsländern
werden.
Europarl v8
But
when
it
comes
down
to
it,
there
is
still
no
military
backbone.
Wenn
es
jedoch
darauf
ankommt,
fehlt
uns
bislang
das
militärische
Rückgrat.
Europarl v8
These
four
directives
are
now
the
backbone
of
the
forthcoming
sixth
environment
action
programme.
Diese
vier
Richtlinien
bilden
heute
das
Rückgrat
des
anstehenden
Sechsten
Umweltaktionsprogramms.
Europarl v8
After
all,
freedom
of
opinion
and
independent
journalism
are
the
backbone
of
democracy.
Meinungsfreiheit
und
unabhängiger
Journalismus
sind
eben
das
Rückgrat
der
Demokratie.
Europarl v8
In
spite
of
everything,
industry
is
the
backbone
of
the
European
economy.
Ist
doch
die
Industrie
trotz
allem
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
They
are
the
backbone
of
their
future.
Sie
sind
das
Rückgrat
ihrer
Zukunft.
Europarl v8
Article
9
is
the
backbone
of
this
directive.
Artikel
9
ist
das
Rückgrat
der
Richtlinie.
Europarl v8
Water
is,
essentially,
the
very
backbone
of
the
agricultural
community
in
the
Mediterranean
regions.
Grundsätzlich
bildet
Wasser
das
Rückgrat
landwirtschaftlicher
Tätigkeit
im
Mittelmeerraum.
Europarl v8
These
industries
are
the
backbone
of
our
economy.
Diese
Bereiche
sind
das
Rückgrat
unserer
Wirtschaft.
Europarl v8
Regional
integration
is
the
backbone
of
the
European
Union.
Eine
regionale
Integration
ist
das
Rückgrat
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
They
are
the
backbone
of
the
European
economy.
Sie
sind
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8