Translation of "Issue size" in German

This is leading nuclear industry operators to re-examine the issue of the size of production units.
Dies wiederum führt zum Um­denken bezüglich der Größe der Produktionseinheiten.
TildeMODEL v2018

Another potential issue is the size of the files.
Ein weiteres mögliches Problem ist die Größe der Dateien.
ParaCrawl v7.1

Some newspapers issue half-size supplements on various topics every day.
In manchen Zeitungen sind tägliche halbformatige Beilagen zu verschiedenen Themen üblich.
ParaCrawl v7.1

In this case, we chose to solve the issue through text size and insert fallback behaviors.
In diesem Fall haben wir das Problem durch die Textgröße und alternatives Verhalten gelöst.
ParaCrawl v7.1

The issue size has been set at EUR 1 billion and the bookbuilding procedure was terminated early.
Das Emissionsvolumen wurde daher mit 1 Mrd EUR festgesetzt und das Bookbuildingverfahren frÃ1?4hzeitig beendet.
ParaCrawl v7.1

The green bond has a term of five years and an issue size of 500 million euros.
Der Green Bond hat eine Laufzeit von fünf Jahren und ein Emissionsvolumen von 500 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

Today's society has put energy masculinity and sexual satisfaction on top of the penis size issue.
Die heutige Gesellschaft hat Energie Männlichkeit und sexuelle Befriedigung auf der Oberseite des Penis Problem gestellt.
ParaCrawl v7.1

The new Mercedes model is proof that exciting, emotional design is not a size issue.
Das Mercedes-Modell beweist damit, dass faszinierendes emotionales Design keine Frage der Größe ist.
ParaCrawl v7.1

How should we face the issue of population size that Turkey’s application raises, and the effects that this will have on the existing institutional balances?
Wie sind die Frage der demografischen Dimension, die die Bewerbung der Türkei mit sich bringt, und ihre Auswirkungen auf die bestehenden institutionellen Gleichgewichte zu beurteilen?
Europarl v8

As research and development are the wellsprings of the future, the effort this requires should be measured against the backdrop of global competition, the urgency of the environment issue and the size and cost of overall energy consumption.
Der dazu erforderliche Aufwand sollte an der globalen Wettbewerbssituation und an der Dring­lichkeit der Umweltproblematik gemessen werden, aber auch am Umfang und an den Kosten des gesamten Energieverbrauchs, da Forschung und Entwicklung das Saatgut für die Zukunft sind.
TildeMODEL v2018

As research and development are the wellsprings of the future, the effort this requires should be measured against global competition, the critical supply position, the urgency of the environment issue and the size and cost of overall energy consumption.
Der dazu erforderliche Aufwand sollte an der globalen Wettbewerbssituation, an der kritischen Versorgungslage und an der Dringlichkeit der Umweltproblematik gemessen werden, aber auch am Umfang und den Kosten des gesamten Energieverbrauchs, da Forschung und Entwicklung das Saatgut für die Zukunft sind.
TildeMODEL v2018

However, the Committee again expresses regret16 that the Commission proposal deals only with the internal architecture of the budget and does not refer to the new own resources in order to address the key issue of the size of the budget, in terms of its role as an instrument serving a political endeavour, namely the ambitions of the EU.
Der EWSA bedauert jedoch erneut16, dass sich die Kommission in ihrem Vorschlag ausschließlich auf die interne Aufschlüsselung des Haushalts konzentriert, ohne die Einführung neuer Eigenmittel zu nutzen, um das grundsätzli­che Problem des Umfangs des Haushalts anzugehen und den Haushalt als funktionelles Ins­trument im Dienste des politischen Projekts und der ambitionierten Ziele der EU einzusetzen.
TildeMODEL v2018

The EESC regrets that the text under discussion deals only with the internal structure and qualitative content of the budget and does not refer to the new own resources in order to address the key issue of budget size.
Der EWSA bedauert, dass in der Vorlage lediglich auf die Struk­tur und den internen qualitativen Inhalt des Haushalts eingegangen wird, für die zentrale Frage des Haushaltsumfangs jedoch nicht auf neue Formen der Eigenmittel Bezug genommen wird.
TildeMODEL v2018