Translation of "Isolated act" in German

One isolated act does not make sylar your friend's savior.
Eine vereinzelte Tat macht Sylar noch nicht zum Retter deiner Freundin.
OpenSubtitles v2018

And in Barcelona the raid on the Telephone Exchange was not an isolated act.
Auch in Barcelona war der bberfall auf das Telefonamt keine isolierte Handlung.
ParaCrawl v7.1

But faith is not an isolated act.
Doch der Glaube ist kein isolierter Akt.
ParaCrawl v7.1

We cannot act isolated, means, we always take over responsibilities if we like it or not."
Wir können nicht isoliert handeln, wir übernehmen immer Verantwortung, ob wir wollen oder nicht.
ParaCrawl v7.1

She called Georgian aggression, “an isolated act, the culmination of the injected voltage.
Sie rief georgische Aggression “, einer isolierten Handlung, den Höhepunkt der Spannung injiziert.
ParaCrawl v7.1

We can indeed see from the prudent reaction of the Israeli Government, which declared from the outset that this was an isolated act, that we have moved a considerable way forward.
An der besonnenen Reaktion Israels, das von vornherein sagt, daß das eine Einzeltat ist, können wir eigentlich ermessen, daß wir schon einen ganz schönen Fortschritt zu verzeichnen haben.
Europarl v8

I choose to believe that no extremist group will harm this fragile hope of peace with a terrorist attack and, above all, that no authority will take advantage of an isolated criminal act to carry out collective reprisals and ruin any hope of peace.
Ich entscheide mich dafür zu glauben, das keine extremistische Gruppe diese schwache Friedenshoffnung durch einen terroristischen Anschlag vereiteln wird und vor allem, dass keine Behörde eine einzelne kriminelle Handlung zum Vorwand nehmen wird, um kollektive Vergeltungsmaßnahmen zu ergreifen, die jede Friedenshoffnung zunichte machen.
Europarl v8

You know, what I'd like to believe is that this is just the isolated act of a naive mind.
Weißt du, ich möchte glauben, dass das nur ein isolierter Akt eines naiven Gedankens war.
OpenSubtitles v2018

As you can see by the carnival atmosphere here, this is not the isolated act of some fanatical minority but a movement that has caught the hearts and minds of the people.
Und wie Sie der Karnevalsatmosphäre hier unschwer entnehmen können, handelt es sich dabei nicht um den isolierten Akt einer fanatischen Minderheit, sondern um eine Bewegung, die die Herzen - und Köpfe der Menschen gefangen nimmt.
OpenSubtitles v2018

It is in fact rather a lack of information and debate which is capable of giving rise to doubts in the minds of citizens, not only as regards the lawfulness of an isolated act, but also as regards the legitimacy of the decisionmaking process as a whole.
Tatsächlich ist es eher das Fehlen von Information und Diskussion, das bei den Bürgern Zweifel hervorrufen kann, und zwar nicht nur an der Rechtmäßigkeit eines einzelnen Rechtsakts, sondern auch an der Rechtmäßigkeit des Entscheidungsprozesses insgesamt.
EUbookshop v2

In this way, we can prevent the entire meat industry from going down the drain because of one isolated criminal act or incident of carelessness.
Auf diese Weise läßt sich vermeiden, daß die gesamte Fleischindustrie wegen irgendeiner kriminellen Handlung oder irgendeiner Nachlässigkeit in den Ruin getrieben wird.
Europarl v8

It seems like they might also know as well as we do that workers are always stronger when acting together and are isolated when they act alone.
Es scheint, als könnten sie auch so gut wissen wie wir, dass die Arbeiter immer stärker sind, wenn sie zusammen handeln und isoliert sind, wenn sie alleine handeln.
ParaCrawl v7.1

Through preaching and works of the apostolate, may your local Churches demonstrate that “reconciliation is not an isolated act but a lengthy process by which all parties are re-established in love – a love that heals through the working of God’s word” (Africae Munus, 34).
Durch die Verkündigung und die Werke des Apostolats mögen eure Ortskirchen zeigen, dass »Versöhnung kein isolierter Akt ist, sondern ein langer Prozess, durch den jeder sich in der Liebe wiederhergestellt sieht, in einer Liebe, die durch das Wirken des Wortes Gottes heilt« (Africae munus, 34).
ParaCrawl v7.1

Reconciliation is not an isolated act but a lengthy process by which all parties are re-established in love – a love that heals through the working of God’s word.
Die Versöhnung ist kein isolierter Akt, sondern ein langer Prozeß, durch den jeder sich in der Liebe wiederhergestellt sieht, in einer Liebe, die durch das Wirken des Wortes Gottes heilt.
ParaCrawl v7.1

This offers the additional advantage that a reaction vessel used for the reaction of the present invention is reusable because it still contains residues of compound (A), RGaCl 2 or an R 2 GaCl/RGaCl 2 mixture which were not isolated and already act as an activator.
Dies bietet den zusätzlichen Vorteil, dass ein für die erfindungsgemäße Reaktion verwendetes Reaktionsgefäß erneut eingesetzt werden kann und noch enthaltene Reste von Verbindung (A), RGaCl 2 oder ein R 2 GaCl/RGaCl 2 -Gemisch, die nicht isoliert wurden, bereits als Aktivator wirken.
EuroPat v2

With the known proposal, although the dynamic forces occurring during the tipping procedure are divided and reduced because the transfer onto and together with the inclined wall surface means that only isolated forces act on the packets or piece goods, it is disadvantageous that, before singulation takes place, the entire contents of the loading unit are dumped on the removal device.
Mit dem bekannten Vorschlag werden die bei dem Vorgang des Kippens auftretenden dynamischen Kräfte zwar aufgeteilt und reduziert, weil durch das Umlegen auf die und zusammen mit der geneigten Wandfläche nur vereinzelte Kräfte auf die Pakete oder Stückgüter wirken, nachteilig ist aber, dass vor einer erfolgenden Vereinzelung der gesamte Inhalt der Ladeeinheit auf der Abführvorrichtung abgeladen wird.
EuroPat v2

As for the negotiation signed today, Pedro Calado recalled that it does not arise from an isolated act but from a set of measures aimed at leveraging the public transport sector.
Was die heute unterzeichneten Verhandlungen anbelangt, erinnert Pedro Calado daran, dass dies nicht auf eine isolierte Handlung, sondern auf eine Reihe von Maßnahmen zurückzuführen ist, die darauf abzielen, den öffentlichen Verkehrssektor zu nutzen.
CCAligned v1

If the mass strike is not an isolated act but a whole period of the class struggle, and if this period is identical with a period of revolution, it is clear that the mass strike cannot be called at will, even when the decision to do so may come from the highest committee of the strongest social democratic party.
Wenn der Massenstreik nicht einen einzelnen Akt, sondern eine ganze Periode des Klassenkampfes bedeutet, und wenn diese Periode mit einer Revolutionsperiode identisch ist, so ist es klar, daß der Massenstreik nicht aus freien Stücken hervorgerufen werden kann, auch wenn der Entschluß dazu von der höchsten Instanz der stärksten sozialdemokratischen Partei ausgehen mag.
ParaCrawl v7.1

The publication Der Standpunkt of August 11, 1950 correctly stated that the Conference at Munich "was not a spontaneous, isolated act by the peace-loving man with the umbrella, but rather the carefully considered policy of the Cabinet."
Es ist so, wie die Zeitschrift Der Standpunkt vom 11.8.1950 richtig ausführt, daß die Konferenz von München "nicht spontane einzelgängerische Tat des friedliebenden Mannes mit dem Regenschirm war, sondern die wohlerwogene Politik des Kabinetts".
ParaCrawl v7.1

There was the incident in Graz, where a driver, a Muslim man who admitted his guilt, ran down three people with a vehicle and injured dozens, and his act was played down by politicians and the media – they said it was the isolated act of a person with psychological problems.
Der Amoklauf von Graz, wo ein Fahrer, ein muslimischer, vollgeständiger Mann drei Menschen totgefahren hat und Dutzende verletzt hat, dessen Tat wurde von den Medien, von der Politik als Einzeltat eines psychisch Kranken kleingeredet.
ParaCrawl v7.1