Translation of "Isolated act" in German
One
isolated
act
does
not
make
sylar
your
friend's
savior.
Eine
vereinzelte
Tat
macht
Sylar
noch
nicht
zum
Retter
deiner
Freundin.
OpenSubtitles v2018
And
in
Barcelona
the
raid
on
the
Telephone
Exchange
was
not
an
isolated
act.
Auch
in
Barcelona
war
der
bberfall
auf
das
Telefonamt
keine
isolierte
Handlung.
ParaCrawl v7.1
But
faith
is
not
an
isolated
act.
Doch
der
Glaube
ist
kein
isolierter
Akt.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
act
isolated,
means,
we
always
take
over
responsibilities
if
we
like
it
or
not."
Wir
können
nicht
isoliert
handeln,
wir
übernehmen
immer
Verantwortung,
ob
wir
wollen
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
She
called
Georgian
aggression,
“an
isolated
act,
the
culmination
of
the
injected
voltage.
Sie
rief
georgische
Aggression
“,
einer
isolierten
Handlung,
den
Höhepunkt
der
Spannung
injiziert.
ParaCrawl v7.1
We
can
indeed
see
from
the
prudent
reaction
of
the
Israeli
Government,
which
declared
from
the
outset
that
this
was
an
isolated
act,
that
we
have
moved
a
considerable
way
forward.
An
der
besonnenen
Reaktion
Israels,
das
von
vornherein
sagt,
daß
das
eine
Einzeltat
ist,
können
wir
eigentlich
ermessen,
daß
wir
schon
einen
ganz
schönen
Fortschritt
zu
verzeichnen
haben.
Europarl v8
I
choose
to
believe
that
no
extremist
group
will
harm
this
fragile
hope
of
peace
with
a
terrorist
attack
and,
above
all,
that
no
authority
will
take
advantage
of
an
isolated
criminal
act
to
carry
out
collective
reprisals
and
ruin
any
hope
of
peace.
Ich
entscheide
mich
dafür
zu
glauben,
das
keine
extremistische
Gruppe
diese
schwache
Friedenshoffnung
durch
einen
terroristischen
Anschlag
vereiteln
wird
und
vor
allem,
dass
keine
Behörde
eine
einzelne
kriminelle
Handlung
zum
Vorwand
nehmen
wird,
um
kollektive
Vergeltungsmaßnahmen
zu
ergreifen,
die
jede
Friedenshoffnung
zunichte
machen.
Europarl v8
You
know,
what
I'd
like
to
believe
is
that
this
is
just
the
isolated
act
of
a
naive
mind.
Weißt
du,
ich
möchte
glauben,
dass
das
nur
ein
isolierter
Akt
eines
naiven
Gedankens
war.
OpenSubtitles v2018
As
you
can
see
by
the
carnival
atmosphere
here,
this
is
not
the
isolated
act
of
some
fanatical
minority
but
a
movement
that
has
caught
the
hearts
and
minds
of
the
people.
Und
wie
Sie
der
Karnevalsatmosphäre
hier
unschwer
entnehmen
können,
handelt
es
sich
dabei
nicht
um
den
isolierten
Akt
einer
fanatischen
Minderheit,
sondern
um
eine
Bewegung,
die
die
Herzen
-
und
Köpfe
der
Menschen
gefangen
nimmt.
OpenSubtitles v2018
It
is
in
fact
rather
a
lack
of
information
and
debate
which
is
capable
of
giving
rise
to
doubts
in
the
minds
of
citizens,
not
only
as
regards
the
lawfulness
of
an
isolated
act,
but
also
as
regards
the
legitimacy
of
the
decisionmaking
process
as
a
whole.
Tatsächlich
ist
es
eher
das
Fehlen
von
Information
und
Diskussion,
das
bei
den
Bürgern
Zweifel
hervorrufen
kann,
und
zwar
nicht
nur
an
der
Rechtmäßigkeit
eines
einzelnen
Rechtsakts,
sondern
auch
an
der
Rechtmäßigkeit
des
Entscheidungsprozesses
insgesamt.
EUbookshop v2
In
this
way,
we
can
prevent
the
entire
meat
industry
from
going
down
the
drain
because
of
one
isolated
criminal
act
or
incident
of
carelessness.
Auf
diese
Weise
läßt
sich
vermeiden,
daß
die
gesamte
Fleischindustrie
wegen
irgendeiner
kriminellen
Handlung
oder
irgendeiner
Nachlässigkeit
in
den
Ruin
getrieben
wird.
Europarl v8
It
seems
like
they
might
also
know
as
well
as
we
do
that
workers
are
always
stronger
when
acting
together
and
are
isolated
when
they
act
alone.
Es
scheint,
als
könnten
sie
auch
so
gut
wissen
wie
wir,
dass
die
Arbeiter
immer
stärker
sind,
wenn
sie
zusammen
handeln
und
isoliert
sind,
wenn
sie
alleine
handeln.
ParaCrawl v7.1
Through
preaching
and
works
of
the
apostolate,
may
your
local
Churches
demonstrate
that
“reconciliation
is
not
an
isolated
act
but
a
lengthy
process
by
which
all
parties
are
re-established
in
love
–
a
love
that
heals
through
the
working
of
God’s
word”
(Africae
Munus,
34).
Durch
die
Verkündigung
und
die
Werke
des
Apostolats
mögen
eure
Ortskirchen
zeigen,
dass
»Versöhnung
kein
isolierter
Akt
ist,
sondern
ein
langer
Prozess,
durch
den
jeder
sich
in
der
Liebe
wiederhergestellt
sieht,
in
einer
Liebe,
die
durch
das
Wirken
des
Wortes
Gottes
heilt«
(Africae
munus,
34).
ParaCrawl v7.1
Reconciliation
is
not
an
isolated
act
but
a
lengthy
process
by
which
all
parties
are
re-established
in
love
–
a
love
that
heals
through
the
working
of
God’s
word.
Die
Versöhnung
ist
kein
isolierter
Akt,
sondern
ein
langer
Prozeß,
durch
den
jeder
sich
in
der
Liebe
wiederhergestellt
sieht,
in
einer
Liebe,
die
durch
das
Wirken
des
Wortes
Gottes
heilt.
ParaCrawl v7.1
This
offers
the
additional
advantage
that
a
reaction
vessel
used
for
the
reaction
of
the
present
invention
is
reusable
because
it
still
contains
residues
of
compound
(A),
RGaCl
2
or
an
R
2
GaCl/RGaCl
2
mixture
which
were
not
isolated
and
already
act
as
an
activator.
Dies
bietet
den
zusätzlichen
Vorteil,
dass
ein
für
die
erfindungsgemäße
Reaktion
verwendetes
Reaktionsgefäß
erneut
eingesetzt
werden
kann
und
noch
enthaltene
Reste
von
Verbindung
(A),
RGaCl
2
oder
ein
R
2
GaCl/RGaCl
2
-Gemisch,
die
nicht
isoliert
wurden,
bereits
als
Aktivator
wirken.
EuroPat v2
With
the
known
proposal,
although
the
dynamic
forces
occurring
during
the
tipping
procedure
are
divided
and
reduced
because
the
transfer
onto
and
together
with
the
inclined
wall
surface
means
that
only
isolated
forces
act
on
the
packets
or
piece
goods,
it
is
disadvantageous
that,
before
singulation
takes
place,
the
entire
contents
of
the
loading
unit
are
dumped
on
the
removal
device.
Mit
dem
bekannten
Vorschlag
werden
die
bei
dem
Vorgang
des
Kippens
auftretenden
dynamischen
Kräfte
zwar
aufgeteilt
und
reduziert,
weil
durch
das
Umlegen
auf
die
und
zusammen
mit
der
geneigten
Wandfläche
nur
vereinzelte
Kräfte
auf
die
Pakete
oder
Stückgüter
wirken,
nachteilig
ist
aber,
dass
vor
einer
erfolgenden
Vereinzelung
der
gesamte
Inhalt
der
Ladeeinheit
auf
der
Abführvorrichtung
abgeladen
wird.
EuroPat v2
As
for
the
negotiation
signed
today,
Pedro
Calado
recalled
that
it
does
not
arise
from
an
isolated
act
but
from
a
set
of
measures
aimed
at
leveraging
the
public
transport
sector.
Was
die
heute
unterzeichneten
Verhandlungen
anbelangt,
erinnert
Pedro
Calado
daran,
dass
dies
nicht
auf
eine
isolierte
Handlung,
sondern
auf
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zurückzuführen
ist,
die
darauf
abzielen,
den
öffentlichen
Verkehrssektor
zu
nutzen.
CCAligned v1
If
the
mass
strike
is
not
an
isolated
act
but
a
whole
period
of
the
class
struggle,
and
if
this
period
is
identical
with
a
period
of
revolution,
it
is
clear
that
the
mass
strike
cannot
be
called
at
will,
even
when
the
decision
to
do
so
may
come
from
the
highest
committee
of
the
strongest
social
democratic
party.
Wenn
der
Massenstreik
nicht
einen
einzelnen
Akt,
sondern
eine
ganze
Periode
des
Klassenkampfes
bedeutet,
und
wenn
diese
Periode
mit
einer
Revolutionsperiode
identisch
ist,
so
ist
es
klar,
daß
der
Massenstreik
nicht
aus
freien
Stücken
hervorgerufen
werden
kann,
auch
wenn
der
Entschluß
dazu
von
der
höchsten
Instanz
der
stärksten
sozialdemokratischen
Partei
ausgehen
mag.
ParaCrawl v7.1
The
publication
Der
Standpunkt
of
August
11,
1950
correctly
stated
that
the
Conference
at
Munich
"was
not
a
spontaneous,
isolated
act
by
the
peace-loving
man
with
the
umbrella,
but
rather
the
carefully
considered
policy
of
the
Cabinet."
Es
ist
so,
wie
die
Zeitschrift
Der
Standpunkt
vom
11.8.1950
richtig
ausführt,
daß
die
Konferenz
von
München
"nicht
spontane
einzelgängerische
Tat
des
friedliebenden
Mannes
mit
dem
Regenschirm
war,
sondern
die
wohlerwogene
Politik
des
Kabinetts".
ParaCrawl v7.1
There
was
the
incident
in
Graz,
where
a
driver,
a
Muslim
man
who
admitted
his
guilt,
ran
down
three
people
with
a
vehicle
and
injured
dozens,
and
his
act
was
played
down
by
politicians
and
the
media
–
they
said
it
was
the
isolated
act
of
a
person
with
psychological
problems.
Der
Amoklauf
von
Graz,
wo
ein
Fahrer,
ein
muslimischer,
vollgeständiger
Mann
drei
Menschen
totgefahren
hat
und
Dutzende
verletzt
hat,
dessen
Tat
wurde
von
den
Medien,
von
der
Politik
als
Einzeltat
eines
psychisch
Kranken
kleingeredet.
ParaCrawl v7.1