Translation of "Is not to be expected" in German
In
view
of
the
indication
and
the
broad
therapeutic
margin,
overdose
is
not
to
be
expected.
Angesichts
der
Indikation
und
des
breiten
therapeutischen
Bereichs
ist
keine
Überdosierung
zu
erwarten.
ELRC_2682 v1
An
influence
by
food
or
drinks
is
thus
not
to
be
expected.
Ein
Einfluss
von
Nahrungsmitteln
und
Getränken
ist
daher
nicht
zu
erwarten.
EMEA v3
An
early
realisation
of
this
project
however
is
not
to
be
expected.
Eine
baldige
Realisierung
dieses
Projektes
ist
deswegen
nicht
zu
erwarten.
WikiMatrix v1
Therefore,
straightforward
correlation
with
chemical
composition
is
not
to
be
expected.
Deshalb
ist
eine
strenge
Korrelation
mit
der
chemischen
Zusammensetzung
nicht
unbedingt
zu
erwarten.
EUbookshop v2
Fissuring
is
therefore
not
to
be
expected
even
with
severe
swelling
of
the
core.
Eine
Rißbildung
ist
daher
auch
bei
starker
Kernquellung
nicht
zu
erwarten.
EuroPat v2
Otnerwise
a
penetration
of
the
market
is
not
to
be
expected
.
Ansonsten
ist
eine
Durchdringung
am
Markt
nicht
zu
erwarten.
EUbookshop v2
I
think
this
is
not
to
be
expected
in
the
near
future.
Ich
denke,
das
steht
in
der
nächsten
Zeit
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
a
international
release
of
the
singles
is
not
really
to
be
expected.
Eine
internationale
Veröffentlichung
der
Singles
ist
nicht
wirklich
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
For
him
the
cessation
of
self-identification
is
not
to
be
expected.
Für
ihn
ist
die
Persönlichkeitsbeendigung
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
With
regular
exercise,
recurrency
of
the
complaints
is
not
to
be
expected.
Bei
regelmäßiger
Anwendung
der
Übungen
ist
ein
Widerauftreten
der
Beschwerden
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
For
him
the
breaching
of
ignorance
is
not
to
be
expected.
Für
ihn
ist
das
Durchbrechen
der
Unwissenheit
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Thus
a
surprising
turn
in
the
nuclear
question
is
not
to
be
expected.
Eine
überraschende
Wende
in
der
Nuklearfrage
ist
also
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Drift
in
the
signal
as
in
the
case
of
analog
methods
is
likewise
not
to
be
expected.
Eine
Drift
des
Signals
wie
bei
analogen
Verfahren
ist
ebenfalls
nicht
zu
erwarten.
EuroPat v2
A
trouble-free
panoramic
characteristic
is
not
something
to
be
expected
from
such
an
asymmetrical
clamping
band
antenna
configuration.
Eine
störungsfreie
Rundumcharakteristik
ist
von
einer
solchen
asymmetrischen
Spannband-Antennenkonfiguration
nicht
zu
erwarten.
EuroPat v2
Sinking
into
the
road
soil
is
not
to
be
expected
even
when
there
in
a
high
volume
of
traffic.
Ein
Absinken
in
den
Straßenboden
ist
auch
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
nicht
zu
erwarten.
EuroPat v2
A
trend
reversal
is
therefore
not
to
be
expected
for
the
time
being.”
Auf
Sicht
ist
daher
nicht
mit
einer
Trendwende
zu
rechnen.“
ParaCrawl v7.1
Therefore,
a
sudden
and
extreme
drop
in
temperature
in
Europe
is
not
to
be
expected.
Daher
sei
nicht
mit
einem
plötzlichen
extremen
Temperatursturz
in
Europa
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
Stabilisation
of
the
remaining
dental
hard
substance
is
not
to
be
expected.
Eine
Stabilisierung
der
verbliebenen
Zahnhartsubstanz
ist
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
However,
significant
economic
disruption
is
currently
not
to
be
expected
any
time
soon.
Bedeutende
wirtschaftliche
Beeinträchtigungen
sind
aus
heutiger
Sicht
aber
erst
einmal
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
More
intervention
from
Brussels
is
supposedly
not
to
be
expected.
Mehr
Intervention
aus
Brüssel
sei
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Below
this
level,
a
carcinogenic
effect
is
not
to
be
expected.
Unterhalb
dieses
Wertes
ist
mit
einer
krebsauslösenden
Wirkung
nicht
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
With
regular
exercises,
recurrency
of
the
complaints
is
not
to
be
expected.
Bei
regelmäßiger
Anwendung
der
Übungen
ist
ein
Widerauftreten
der
Beschwerden
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
A
sudden
burst
of
the
bubble
is
not
to
be
expected.
Ein
plötzliches
Platzen
der
Blase
ist
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
A
threat
to
consumer
health
is
not
to
be
expected
if
the
following
conditions
are
met:
Eine
gesundheitliche
Gefährdung
der
Verbraucher
ist
unter
den
folgenden
Bedingungen
nicht
zu
erwarten:
ParaCrawl v7.1