Translation of "Is not merely" in German
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
Europarl v8
In
my
view,
this
directive
is
not
merely
a
directive
which
will
help
workers.
Diese
Richtlinie
soll
ja
nicht
einfach
nur
den
Arbeitnehmern
helfen.
Europarl v8
The
minorities
issue
is
not
merely
one
of
citizens'
rights.
Das
Minderheitenproblem
ist
nicht
nur
eines
der
Bürgerrechte.
Europarl v8
Gender
equality
is
not
merely
an
end
in
itself.
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
nicht
nur
ein
isoliertes
Ziel.
Europarl v8
Enlargement
is
not
merely
a
moral
obligation.
Die
Erweiterung
ist
nicht
bloß
eine
moralische
Verpflichtung.
Europarl v8
This
is
not
merely
a
currency
for
the
large
financial
institutions
and
multinationals.
Es
geht
nicht
nur
um
eine
Währung
für
große
Finanzinstitute
und
multinationale
Unternehmen.
Europarl v8
This
is
not
merely
a
result
of
the
similar
nature
of
this
fund.
Dies
ist
nicht
allein
auf
die
ähnliche
Ausrichtung
dieses
Fonds
zurückzuführen.
Europarl v8
It
is
not
merely
a
market
tool,
but
also
a
very
important
democratic
tool.
Dabei
ist
er
kein
bloßes
Marktinstrument,
sondern
ein
sehr
wichtiges
demokratisches
Werkzeug.
Europarl v8
This
is
not
merely
a
technical
procedure.
Dabei
handelt
es
sich
nicht
um
ein
rein
formelles
Verfahren.
Europarl v8
It
is
not
merely
a
question
of
fairness.
Das
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Gerechtigkeit.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
this
is
not
merely
a
diplomatic
gift.
Ich
glaube,
dass
dies
nicht
nur
ein
rein
diplomatisches
Geschenk
ist.
Europarl v8
It
is
not,
however,
merely
a
question
of
percentages.
Es
geht
jedoch
nicht
nur
um
Prozentsätze.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
not
enough
merely
to
say
how
important
road
safety
is.
Es
reicht
nicht,
nur
zu
sagen,
wie
wichtig
Straßenverkehrssicherheit
ist.
Europarl v8
Resolving
the
Union’s
institutional
problems
is
not
a
merely
cosmetic
issue.
Die
Lösung
der
institutionellen
Probleme
ist
keine
rein
kosmetische
Frage.
Europarl v8
The
new
regulation
is
not
merely
the
result
of
successful
negotiation.
Die
neue
Verordnung
ist
nicht
nur
das
Ergebnis
erfolgreicher
Verhandlungen.
Europarl v8
This
is
not
merely
a
domestic
issue.
Das
ist
nicht
nur
eine
nationale
Angelegenheit.
Europarl v8
Finally,
Belarus
is
not
merely
Lukashenko,
or
vice
versa.
Belarus
ist
nicht
allein
Lukaschenko
und
umgekehrt.
Europarl v8
It
is
not
merely
a
matter
of
chance.
Es
ist
nicht
nur
eine
Glückssache.
Europarl v8
On
a
slightly
longer
term
view,
it
is
not
however
enough
merely
to
redistribute
resources
within
the
agricultural
sector.
Mittelfristig
reicht
es
jedoch
nicht,
Mittel
innerhalb
des
Agrarsektors
einfach
umzuverteilen.
Europarl v8
The
quality
of
ambient
air
is
not
improved
merely
by
mapping
out
pollution.
Überwachung
der
Verschmutzung
alleine
bringt
keine
Verbesserung
der
Luftqualität.
Europarl v8
It
is
not
enough
merely
to
announce
reforms
and
to
promise
more
jobs.
Es
reicht
nicht,
Reformen
anzukündigen
und
mehr
Arbeitsplätze
zu
versprechen.
Europarl v8
It
is
not
enough
merely
to
talk
among
ourselves.
Es
reicht
nicht,
dass
wir
einen
Dialog
führen.
Europarl v8
And
it
is
not
merely
a
tragedy
involving
children.
Und
das
ist
nicht
nur
für
Kinder
tragisch.
Europarl v8