Translation of "Merely" in German

The question is merely how this is to be achieved.
Die Frage ist nur, wie wir das erreichen können.
Europarl v8

The summit merely points the way.
Der Gipfel allein gibt einen Weg vor.
Europarl v8

At the time, they were adopted merely after consultation of Parliament.
Damals wurden sie lediglich nach Beratung des Parlaments angenommen.
Europarl v8

Merely criticising what is wrong in Tajikistan will not achieve this.
Nur durch Kritik an den Missständen in Tadschikistan ist dies nicht zu erreichen.
Europarl v8

Parliament will merely be consulted, which reflects the anti-democratic nature of the scheme.
Das Parlament wird lediglich konsultiert, was die antidemokratische Natur dieses Vorhabens zeigt.
Europarl v8

Two months later, you responded and merely repeated the paragraph.
Zwei Monate später haben Sie mir geantwortet und einfach nur den Paragrafen wiederholt.
Europarl v8

It is not enough merely to control the borders.
Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
Europarl v8

Equality cannot be summed up by merely invoking working conditions.
Gleichbehandlung kann nicht allein durch die Gestaltung der Arbeitsbedingungen zustande kommen.
Europarl v8

It is merely that these changes have not yet come to an end.
Nur, dieser Wandel ist noch nicht zu Ende.
Europarl v8

I will merely confirm the conclusion Mr Virgin drew from my answer.
Ich möchte nur bestätigen, was Herr Virgin meiner Antwort entnommen hat.
Europarl v8

But there are regions that need more than merely transitional arrangements.
Doch gibt es Regionen, die mehr benötigen als nur Übergangsregelungen.
Europarl v8

They are merely obliged to inform each other.
Sie sind lediglich verpflichtet, einander zu informieren.
Europarl v8

We think this growing mass of EU authorities merely creates bureaucracy.
Wir meinen, daß diese zunehmende Menge an EU-Behörden nur mehr Bürokratie schafft.
Europarl v8

Child pornography is illegal, whilst adult pornography is merely harmful to children.
Kinderporno ist illegal, Erwachsenenporno gilt für Kinder hingegen lediglich als schädlich.
Europarl v8

Surely they cannot be treated merely as objects of decision-making.
Es kann doch nicht sein, daß sie nur Gegenstand der Entscheidung sind.
Europarl v8

But ISPA is more than merely a cloning of the Cohesion Fund.
Aber ISPA ist mehr als nur ein Klon des Kohäsionsfonds.
Europarl v8