Translation of "Is not approved" in German
If
this
is
not
approved
in
the
bus,
the
passengers
must
sit.
Wenn
dies
im
Bus
nicht
vorgesehen
ist,
müssen
die
Reisenden
sitzen.
WMT-News v2019
Senstend
is
not
approved
for
use
by
women.
Senstend
ist
nicht
zur
Anwendung
bei
Frauen
zugelassen.
ELRC_2682 v1
SUTENT
is
not
approved
for
use
in
patients
with
NSCLC.
Für
die
Anwendung
bei
Patienten
mit
NSCLC
ist
SUTENT
nicht
zugelassen.
EMEA v3
Avastin
is
not
approved
for
use
in
patients
under
the
age
of
18
years.
Avastin
ist
zur
Anwendung
bei
Patienten
unter
18
Jahren
nicht
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Sutent
is
not
approved
for
use
in
patients
with
lung
cancer.
Für
die
Anwendung
bei
Patienten
mit
Lungenkrebs
ist
Sutent
nicht
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Panretin
is
not
approved
for
use
in
children
and
adolescents
under
18
years
of
age.
Panretin
ist
zur
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
unter
18
Jahren
nicht
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Fortacin
is
not
approved
for
use
by
women.
Fortacin
ist
nicht
zur
Anwendung
bei
Frauen
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Dynepo
is
not
approved
for
use
in
cancer
patients.
Dynepo
ist
nicht
zur
Anwendung
bei
Krebspatienten
zugelassen.
ELRC_2682 v1
The
substance
Artemisia
vulgaris
L.
is
not
approved
as
basic
substance.
Artemis
vulgaris
L.
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
active
substance
3-decen-2-one
is
not
approved.
Der
Wirkstoff
3-Decen-2-on
wird
nicht
genehmigt.
DGT v2019
The
active
substance
cyclaniliprole
is
not
approved.
Der
Wirkstoff
Cyclaniliprol
wird
nicht
genehmigt.
DGT v2019
The
substance
Achillea
millefolium
L.
is
not
approved
as
a
basic
substance.
Achillea
millefolium
L.
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
substance
Landes
pine
tar
is
not
approved
as
a
basic
substance.
Seekiefernteer
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
active
substance
tricyclazole
is
not
approved.
Der
Wirkstoff
Tricyclazol
wird
nicht
genehmigt.
DGT v2019
The
substance
Arctium
lappa
L.
(aerial
parts)
is
not
approved
as
basic
substance.
Arctium
lappa
L.
(oberirdische
Teile)
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
substance
potassium
sorbate
is
not
approved
as
basic
substance.
Kaliumsorbat
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
substance
Satureja
montana
L.
essential
oil
is
not
approved
as
basic
substance.
Das
ätherische
Öl
von
Satureja
montana
L.
wird
nicht
als
Grundstoff
genehmigt.
DGT v2019
The
active
substance
flufenoxuron
is
not
approved.
Der
Wirkstoff
Flufenoxuron
wird
nicht
genehmigt.
DGT v2019
The
active
substance
acetochlor
is
not
approved.
Der
Wirkstoff
Acetochlor
wird
nicht
genehmigt.
DGT v2019
If
the
restructuring
plan
is
not
approved,
Austrian
Airlines
faces
a
direct
threat
of
insolvency.
Würde
der
Umstrukturierungsplan
nicht
genehmigt,
wären
die
Austrian
Airlines
unmittelbar
insolvenzgefährdet.
DGT v2019