Translation of "Is going to come" in German
The
WTO
panel
is
going
to
come
to
a
decision.
Die
WTOSondergruppe
wird
zu
einer
Entscheidung
kommen.
Europarl v8
Number
one:
the
question
has
been
asked,
where
is
the
funding
going
to
come
from?
Erstens:
Es
wurde
die
Frage
gestellt,
woher
die
Finanzierung
kommen
wird?
Europarl v8
Commissioner,
where
exactly
is
that
money
going
to
come
from?
Frau
Kommissarin,
wo
genau
sollen
diese
Mittel
herkommen?
Europarl v8
I
ask
Mr
Schulz
where
that
investment
is
going
to
come
from.
Ich
frage
Herrn
Schulz,
woher
diese
Investitionen
kommen
sollen.
Europarl v8
Do
you
know
where
the
money
we
need
is
going
to
come
from?
Ist
Ihnen
klar,
woher
das
Geld
kommen
wird,
das
wir
brauchen?
Europarl v8
This
is
entirely
unrealistic
-
where
is
the
investment
going
to
come
from?
Das
ist
völlig
unrealistisch
-
wo
sollen
die
Investitionen
herkommen?
Europarl v8
And
so
Chris
is
going
to
come
and
grab
the
other
arm
now.
Chris
wird
also
herkommen
und
seinen
anderen
Arm
nehmen.
TED2020 v1
Now
as
soon
as
I
pop
the
teat,
sterile
drinking
water
is
going
to
come
out.
Sobald
ich
nun
den
Sauger
öffne,
wird
steriles
Trinkwasser
herauskommen.
TED2020 v1
I
do
not
think
that
the
Hour
is
going
to
come.
Und
ich
glaube
nicht,
daß
die
Stunde
heraufkommen
wird.
Tanzil v1
His
new
book
is
going
to
come
out
next
month.
Sein
neues
Buch
wird
nächsten
Monat
herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
afraid
this
is
going
to
come
as
quite
a
shock
to
you...
Ich
habe
eine
schlechte
Nachricht,
das
wird
ein
Schock
für
dich
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
your
past
is
not
going
to
come
back
by
train.
Deine
Vergangenheit
wird
nicht
mit
dem
Zug
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
But
do
you
think
that
day
is
going
to
come,
Sophie?
Aber
denkst
du
wirklich,
dieser
Tag
wird
kommen?
OpenSubtitles v2018
Clayton
says
that
he
thinks
the
mother
is
going
to
come
back
for
them.
Clayton
glaubt,
dass
ihre
Mutter
sie
bald
holen
wird.
OpenSubtitles v2018