Übersetzung für "Is going to come" in Deutsch

The WTO panel is going to come to a decision.
Die WTOSondergruppe wird zu einer Entscheidung kommen.
Europarl v8

Number one: the question has been asked, where is the funding going to come from?
Erstens: Es wurde die Frage gestellt, woher die Finanzierung kommen wird?
Europarl v8

Commissioner, where exactly is that money going to come from?
Frau Kommissarin, wo genau sollen diese Mittel herkommen?
Europarl v8

I ask Mr Schulz where that investment is going to come from.
Ich frage Herrn Schulz, woher diese Investitionen kommen sollen.
Europarl v8

Do you know where the money we need is going to come from?
Ist Ihnen klar, woher das Geld kommen wird, das wir brauchen?
Europarl v8

This is entirely unrealistic - where is the investment going to come from?
Das ist völlig unrealistisch - wo sollen die Investitionen herkommen?
Europarl v8

And so Chris is going to come and grab the other arm now.
Chris wird also herkommen und seinen anderen Arm nehmen.
TED2020 v1

Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out.
Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen.
TED2020 v1

I do not think that the Hour is going to come.
Und ich glaube nicht, daß die Stunde heraufkommen wird.
Tanzil v1

His new book is going to come out next month.
Sein neues Buch wird nächsten Monat herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm afraid this is going to come as quite a shock to you...
Ich habe eine schlechte Nachricht, das wird ein Schock für dich sein.
OpenSubtitles v2018

Because your past is not going to come back by train.
Deine Vergangenheit wird nicht mit dem Zug zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

But do you think that day is going to come, Sophie?
Aber denkst du wirklich, dieser Tag wird kommen?
OpenSubtitles v2018

Clayton says that he thinks the mother is going to come back for them.
Clayton glaubt, dass ihre Mutter sie bald holen wird.
OpenSubtitles v2018