Translation of "Is forced" in German
We
must
make
sure
that
no
one
is
forced
to
leave
their
country
for
religious
reasons.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
niemand
aus
Religionsgründen
sein
Land
verlassen
muss.
Europarl v8
This
Parliament
is
forced
into
this
situation
solely
in
order
to
honour
the
wish
of
one
Member
State.
Dieses
Parlament
ist
ausschließlich
auf
Wunsch
eines
einzelnen
Mitgliedstaats
dazu
gezwungen.
Europarl v8
That
is
the
compromise
forced
through
by
the
large
groups.
Das
ist
ein
Kompromiss,
der
von
den
großen
Fraktionen
durchgesetzt
wurde.
Europarl v8
Freight
transport
is
forced
onto
the
roads
because
it
is
the
most
effective
option.
Gütertransporte
werden
auf
die
Straßen
gezwungen,
weil
es
die
effektivste
Transportform
ist.
Europarl v8
This
particular
form
of
trafficking
is
forced
labour,
and
it
is
the
one
that
is
growing
most
rapidly.
Menschenhandel
ist
die
Form
der
Zwangsarbeit,
die
gegenwärtig
am
stärksten
anwächst.
Europarl v8
The
victim
is
forced
to
hand
over
her
earnings
either
directly
or
through
a
third
party.
Das
Opfer
muss
ihm
seine
Einnahmen
direkt
oder
über
einen
Dritten
überlassen.
Europarl v8
The
consequence
is
increased
poverty,
forced
migration
and
conflict.
Die
Folgen
sind
wachsende
Armut,
erzwungene
Migration
und
Konflikte.
Europarl v8
No
Member
State
is
forced
to
do
anything.
Kein
Mitgliedstaat
wird
zu
irgend
etwas
gezwungen.
Europarl v8
The
timescale
above
which
slewing
mode
is
forced
on
at
all
times.
Die
Zeitskala,
ab
der
der
Drehgeschwindigkeitsmodus
immer
erzwungen
wird.
KDE4 v2
However,
Juan
intervenes
and
suggest
they
merely
cut
off
an
ear,
an
act
he
is
forced
to
perform
himself.
Die
anderen
Gefangenen
willigen
ein
und
er
wird
gezwungen,
seinen
Vorschlag
umzusetzen.
Wikipedia v1.0
Cody
is
forced
to
obtain
the
job
as
a
towel
boy.
Cody
ist
anfangs
sehr
aufgeregt,
auf
hoher
See
zu
leben.
Wikipedia v1.0