Translation of "Is forced" in German

We must make sure that no one is forced to leave their country for religious reasons.
Wir müssen dafür sorgen, dass niemand aus Religionsgründen sein Land verlassen muss.
Europarl v8

This Parliament is forced into this situation solely in order to honour the wish of one Member State.
Dieses Parlament ist ausschließlich auf Wunsch eines einzelnen Mitgliedstaats dazu gezwungen.
Europarl v8

That is the compromise forced through by the large groups.
Das ist ein Kompromiss, der von den großen Fraktionen durchgesetzt wurde.
Europarl v8

Freight transport is forced onto the roads because it is the most effective option.
Gütertransporte werden auf die Straßen gezwungen, weil es die effektivste Transportform ist.
Europarl v8

This particular form of trafficking is forced labour, and it is the one that is growing most rapidly.
Menschenhandel ist die Form der Zwangsarbeit, die gegenwärtig am stärksten anwächst.
Europarl v8

The victim is forced to hand over her earnings either directly or through a third party.
Das Opfer muss ihm seine Einnahmen direkt oder über einen Dritten überlassen.
Europarl v8

The consequence is increased poverty, forced migration and conflict.
Die Folgen sind wachsende Armut, erzwungene Migration und Konflikte.
Europarl v8

No Member State is forced to do anything.
Kein Mitgliedstaat wird zu irgend etwas gezwungen.
Europarl v8

The timescale above which slewing mode is forced on at all times.
Die Zeitskala, ab der der Drehgeschwindigkeitsmodus immer erzwungen wird.
KDE4 v2

However, Juan intervenes and suggest they merely cut off an ear, an act he is forced to perform himself.
Die anderen Gefangenen willigen ein und er wird gezwungen, seinen Vorschlag umzusetzen.
Wikipedia v1.0

Cody is forced to obtain the job as a towel boy.
Cody ist anfangs sehr aufgeregt, auf hoher See zu leben.
Wikipedia v1.0