Translation of "Is definite" in German
My
answer
to
this
question
is
a
definite
'yes'.
Meine
Antwort
auf
diese
Frage
lautet
eindeutig
"Ja".
Europarl v8
There
is
a
definite
cost
in
terms
of
resources.
Es
gibt
hinsichtlich
der
Ressourcen
klare
Kosten.
Europarl v8
The
answer
is
a
definite
yes.
Die
Antwort
ist
ein
klares
Ja.
Europarl v8
My
answer
is
a
definite
‘yes’.
Diese
Frage
kann
ich
definitiv
mit
„Ja“
beantworten.
Europarl v8
There
is
a
definite
sense
of
lawlessness
that
pervades
Chechnya
and
the
whole
of
the
northern
Caucasus.
In
Tschetschenien
und
im
gesamten
Nordkaukasus
herrscht
eindeutig
ein
Klima
der
Gesetzlosigkeit.
Europarl v8
The
neighbourhood
policy
is
already
yielding
definite
results
too.
Die
Nachbarschaftspolitik
bringt
auch
bereits
klare
Resultate.
Europarl v8
Regarding
the
personal
attitude
of
Coponius
toward
the
Jews
nothing
definite
is
known.
Über
die
Einstellung
des
Coponius
zum
jüdischen
Volk
ist
nichts
bekannt.
Wikipedia v1.0
Comments
if
the
co-financing
decision
is
not
yet
definite:
Bemerkungen,
wenn
die
Entscheidung
zur
Mitfinanzierung
noch
nicht
endgültig
ist:
TildeMODEL v2018
This
is
a
definite
rumor.
Das
ist
ganz
bestimmt
ein
Gerücht.
OpenSubtitles v2018
Well,
is
that
a
definite
and
final
"no"?
Ist
das
ein
definitives
"Nein"?
OpenSubtitles v2018
However,
there
is
a
definite
lack
of
concrete
proposals
to
reduce
this
burden.
Aber
es
mangelt
eindeutig
an
konkreten
Vorschlägen
dafür.
TildeMODEL v2018
Yes,
but
there
is
nothing
definite.
Ja,
aber
es
gibt
nichts
Definitives.
OpenSubtitles v2018
Oh,
this
is
a
definite
low
point,
man.
Oh,
das
war
definitif
ein
Tiefschlag,
Mann!
OpenSubtitles v2018
This
is
a
definite
high
point
for
our
marriage.
Das
ist
ein
absoluter
Höhpunkt
in
unserer
Ehe.
OpenSubtitles v2018
At
the
rate
I'm
going,
five
years
is
almost
definite.
Bei
der
Geschwindigkeit,
die
ich
habe,
sind
fünf
Jahre
fast
sicher.
OpenSubtitles v2018