Translation of "Is characteristic for" in German
The
trend
to
accelerated
development
of
poultry
production
is
characteristic
for
all
Comecon
countries.
Charakteristisch
für
alle
RGW-Länder
ist
der
Trend
zur
beschleunigten
Entwicklung
der
Geflügelproduktion.
EUbookshop v2
Knowledge
of
this
directional
characteristic
is
necessary
for
two
reasons
:
Die
Kenntnis
dieser
Richtcharakteristik
ist
aus
zwei
Gründen
erforderlich:
EUbookshop v2
This
general
behaviour
is
characteristic
for
the
method.
Dieses
allgemeine
Verhalten
ist
charakteristisch
für
diese
Methode.
WikiMatrix v1
Such
a
high-pass
characteristic
is
required
for
decoding
in
accordance
with
the
frequency
response
characteristics
of
the
Dolby-B
system.
Eine
solche
Hochpaßcharakteristik
ist
für
die
Dekodierung
gemäß
den
Frequenzgangcharakteristiken
des
Dolby-B-Systems
erforderlich.
EuroPat v2
This
leakage
current
pulse
is
characteristic
for
the
insulator
used.
Dieser
Ableitstromimpuls
ist
für
den
verwendeten
Isolator
charakteristisch.
EuroPat v2
The
graininess
is
characteristic
for
characterizing
the
noise
behavior
in
the
phosphor
layer.
Die
Körnigkeit
ist
eine
Kennzahl
zur
Charakterisierung
des
Rauschverhaltens
in
der
Leuchtstoffschicht.
EuroPat v2
The
gel
content
is
a
characteristic
quantity
for
the
cross-linking
actually
occurring.
Der
Gelgehalt
ist
eine
Kenngröße
für
die
tatsächlich
eingetretene
Vernetzung.
EuroPat v2
This
activity
is
a
characteristic
marker
for
retroelements.
Diese
wiederum
ist
ein
charakteristisches
Merkmal
für
Retroelemente.
EuroPat v2
This
is
an
important
characteristic
for
storing
and
transporting
dispersions.
Das
ist
für
die
Lagerung
und
den
Transport
der
Dispersionen
eine
wichtige
Eigenschaft.
EuroPat v2
The
disadvantage
of
great
constructive
expenditure
is
characteristic
for
both
known
devices.
Beiden
bekannten
Vorrichtungen
ist
der
Nachteil
eines
großen
konstruktiven
Aufwandes
eigen.
EuroPat v2
A
degree
of
gloss
which
is
characteristic
for
the
surface
is
determined
from
the
measured
value.
Aus
dem
Messwert
wird
ein
für
die
Oberfläche
charakteristischer
Glanzgrad
bestimmt.
EuroPat v2
This
cross-bending
vibration
of
the
back
plate
is
characteristic
for
the
B1
mode.
Für
die
B1-Mode
ist
diese
Querbiegeschwingung
des
Bodens
charakteristisch.
EuroPat v2
This
sequence
of
steps
in
a
reversed
order
is
characteristic
for
an
opening
process
of
the
door.
Diese
Ablaufschritte
in
ungekehrter
Reihenfolge
sind
charakteristisch
für
einen
Öffnungsvorgang
der
Tür.
EuroPat v2
The
residual
crimping
is
a
characteristic
feature
for
a
given
cigarette
filter.
Die
Restkräuselung
ist
für
ein
gegebenes
Zigarettenfilter
ein
charakteristisches
Merkmal.
EuroPat v2
Thus,
the
desired
defined,
non-linear
spring
characteristic
is
realized
for
which
FIG.
Dadurch
wird
die
gewünschte
definierte,
nichtlineare
Federcharakteristik
erreicht,
für
die
Fig.
EuroPat v2
Although
generally
desirable,
such
a
characteristic
is
disadvantageous
for
some
applications.
Eine
solche,
an
sich
wünschenswerte,
Charakteristik
ist
für
einige
Anwendungsfälle
nachteilig.
EuroPat v2
This
characteristic
is
essential
for
the
broad
dynamic
range
of
the
detector.
Diese
Charakteristik
ist
wesentlich
für
den
großen
Dynamikbereich
des
Detektors.
EuroPat v2
This
centre
is
a
sequence
motif
which
is
characteristic
for
IMP
dehydrogenases.
Dieses
Zentrum
ist
ein
für
IMP-Dehydrogenasen
charakteristisches
Sequenzmotiv.
EuroPat v2
Exchange
of
goods
between
different
industries
is
a
characteristic
for
trade
relations
between
two
partners
at
different
development
levels.
Dies
gilt
besonders
für
den
Handel
zwischen
der
BLWU
und
dem
Transkaukasus.
EUbookshop v2
This
dispersion
relation
is
nonlinear
and
is
characteristic
for
every
material.
Diese
sogenannte
Dispersion
ist
charakteristisch
für
jedes
Material.
Wikipedia v1.0
This
is
actually
characteristic
for
this
house.
Das
ist
auch
eigentlich
charakteristisch
für
dieses
Haus.
QED v2.0a
Within
certain
limits,
a
polydispersity
is
characteristic
for
a
particular
catalyst-cocatalyst
combination.
Die
Polydispersität
ist
in
gewissen
Grenzen
für
eine
bestimmte
Katalysator-Cokatalysator-Kombination
charakteristisch.
EuroPat v2
Also
used
is
the
characteristic
curve
for
the
material
composite
which
implements
a
GMR
sensor.
Ebenso
wird
die
Kennlinie
des
Materialkomposits
genutzt,
das
einen
GMR
Sensor
realisiert.
EuroPat v2
Such
a
cardioid
directional
characteristic
is
typical
for
a
first-order
differential
microphone
array.
Eine
solche
Kardioiden-Richtcharakteristik
ist
typisch
für
eine
differenzielle
Mikrofonanordnung
erster
Ordnung.
EuroPat v2
In
the
speed
function
generator
there
is
stored
the
characteristic
for
the
optimum
operation
of
the
engine
1.
Im
Drehzahl-Funktionsgeber
ist
die
Kennlinie
für
den
optimalen
Betrieb
des
Motors
1
gespeichert.
EuroPat v2