Translation of "Is characterised by" in German

This resolution is characterised by its absurdity and its hypocrisy.
Dieser Beschluss ist durch seine Absurdität und Heuchelei gekennzeichnet.
Europarl v8

This specific context is characterised by the combination of three major cycles.
Dieser besondere Kontext wird durch eine Mischung aus drei Hauptzyklen gekennzeichnet.
Europarl v8

Europe is characterised by great territorial diversity and polycentric development.
Europa zeichnet sich durch territoriale Vielfalt und eine polyzentrische Entwicklung aus.
Europarl v8

Europe is characterised by great territorial diversity.
Europa zeichnet sich durch territoriale Vielfalt aus.
Europarl v8

The pigmeat market is characterised by over-supply.
Der Schweinefleischmarkt ist von Überschüssen gekennzeichnet.
Europarl v8

Unfortunately, the current system is characterised by abuses of fundamental rights.
Leider ist das derzeitige System von Missachtungen der Grundrechte gekennzeichnet.
Europarl v8

The ethylene market is characterised by much lower growth of around 2 %.
Für Ethylen wird ein erheblich niedrigeres Wachstum von etwa 2 % angenommen.
DGT v2019

Besides its unity, Europe is also characterised by its cultural diversity.
Europa zeichnet sich neben seiner Einheit durch seine kulturelle Vielfalt aus.
Europarl v8

Our position, too, is characterised by the environmental aspects.
Von den Umweltaspekten ist auch unsere Stellungnahme geprägt.
Europarl v8

The EU is still characterised by its under-utilisation of human resources.
Die EU ist nach wie vor durch eine geringe Auslastung ihrer Humanressourcen geprägt.
Europarl v8

Every Presidency is characterised by certain important elements.
Jede Präsidentschaft wird durch bestimmte markante Punkte charakterisiert.
Europarl v8

It would say that the European Union is characterised by a lack of territorial continuity.
Ich würde sagen, die Europäische Union ist durch mangelnde territoriale Kontinuität gekennzeichnet.
Europarl v8

In third countries, natural resources are plundered, and commerce is characterised by lawlessness.
In Drittländern werden Bodenschätze geplündert, und der Handel ist durch Gesetzlosigkeit geprägt.
Europarl v8

What is urgently needed is discourse characterised by truth, courage and results.
Dringend erforderlich ist ein der Wahrheit verpflichteter, mutiger und ergebnisorientierter Diskurs.
Europarl v8

Pakistan's political environment is currently characterised by uncertainty.
Das politische Umfeld Pakistans ist momentan sehr unsicher.
Europarl v8

The landscape of the Brixental is characterised by smooth, mainly wooded mountains.
Die Landschaft des Brixentals ist durch weiche, meist bewaldete Gebirgsformen bestimmt.
Wikipedia v1.0

This is characterised by a sustained decrease in haemoglobin despite an increase in Silapo dosage.
Dieses zeigt sich durch eine anhaltende Verminderung der Hämoglobinwerte trotz Steigerung der Silapo-Dosis.
ELRC_2682 v1

Capillary leak syndrome which can be life threatening if treatment is delayed, has been reported after G-CSF administration and is characterised by hypotension, hypoalbuminaemia, oedema and haemoconcentration.
Ein Kapillarlecksyndrom ist durch Hypotonie, Hypoalbuminämie, Ödem und Hämokonzentration charakterisiert.
ELRC_2682 v1

It is characterised by inflammation of blood vessels throughout the body.
Sie ist durch eine Entzündung der Blutgefäße im gesamten Körper gekennzeichnet.
ELRC_2682 v1