Translation of "Investment provisions" in German
Her
doctoral
thesis
addressed
investment
provisions
in
free
trade
agreements.
In
ihrer
Doktorarbeit
hat
sich
Juliana
Kliesch
mit
Investitionsregelungen
in
Freihandelsabkommen
befasst.
ParaCrawl v7.1
The
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership
between
the
EU
and
the
US
will
also
include
investment
provisions.
Auch
die
transatlantische
Handels-
und
Investitionspartnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA
wird
solche
Bestimmungen
umfassen.
TildeMODEL v2018
Second:
the
European
Union
will
impress
upon
Russia
that
more
progress
needs
to
be
made
on
agreeing
substantial
trade
and
investment
provisions,
including
on
energy,
in
the
new
EU-Russia
Agreement
in
order
to
provide
a
solid
legal
basis
for
deepened
economic
cooperation
in
the
years
to
come.
Zweitens:
Die
Europäische
Union
wird
Russland
vermitteln,
dass
bei
der
Zustimmung
zu
wesentlichen
Handels-
und
Investitionsbestimmungen,
auch
in
Hinblick
auf
Energie,
im
Rahmen
des
neuen
EU-Russland-Abkommens
mehr
Fortschritt
erzielt
werden
muss,
um
für
eine
solide
rechtliche
Grundlage
für
vertiefte
Wirtschaftszusammenarbeit
in
den
kommenden
Jahren
zu
sorgen.
Europarl v8
Considering
the
various
concerns
expressed
during
the
negotiations
on
the
investment
court
system
provisions
the
Republic
of
Slovenia
expects
that
the
investment
court
system
is
continually
further
developed
in
line
with
the
Joint
Interpretative
Declaration
and
the
law
of
the
European
Union,
and
that
the
relevant
provisions
of
CETA
are
adapted
in
order
to
introduce
the
improvements
already
before
the
multilateral
investment
tribunal
and
appellate
mechanism
for
the
resolution
of
investment
disputes
is
established.
In
Anbetracht
der
verschiedenen
Bedenken,
die
in
den
Verhandlungen
bezüglich
der
Bestimmungen
über
das
System
der
Investitionsgerichtsbarkeit
vorgebracht
wurden,
erwartet
die
Republik
Slowenien,
dass
dieses
System
im
Einklang
mit
der
Gemeinsamen
Auslegungserklärung
und
dem
Unionsrecht
kontinuierlich
weiterentwickelt
wird
und
die
entsprechenden
CETA-Bestimmungen
angepasst
werden,
damit
die
Verbesserungen
bereits
vorgenommen
werden,
bevor
der
multilaterale
Investitionsgerichtshof
und
die
Berufungsinstanz
für
die
Beilegung
von
Investitionsstreitigkeiten
errichtet
werden.
DGT v2019
The
objective
of
the
new
text
for
Articles
1,
2
and
4
of
Annex
II
to
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
is
to
align
EIB
own
resources
and
the
Investment
Facility
provisions
in
the
HIPC
framework.
Das
Ziel
des
neuen
Wortlauts
für
Anhang
II
Artikel
1,
2
und
4
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
besteht
darin,
die
für
die
HIPC-Initiative
geltenden
Bestimmungen
zu
den
Eigenmitteln
der
EIB
und
zur
Investitionsfazilität
in
Einklang
zu
bringen.
DGT v2019
It
should
therefore
be
possible
to
derogate
for
some
types
of
investment
from
the
provisions
restricting
the
grant
of
some
of
the
structural
aid
provided
for
in
Council
Regulation
(EC)
No
1257/1999.
Daher
sollte
es
möglich
sein,
von
den
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
des
Rates
vorgesehenen
Vorschriften
zur
Begrenzung
oder
Unterbindung
bestimmter
Strukturbeihilfen
abzuweichen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
aiming
to
include
therefore
in
the
new
trade
and
investment
agreements
provisions
on
investor
protection
and
investor
to
state
dispute
settlement
(ISDS)
which
will
replace
existing
Bilateral
Investment
Agreements
(BIT)
signed
by
Member
States
and
will
grant
the
same
level
of
protection
to
all
EU
investors.
Dementsprechend
ist
es
das
Ziel
der
EU,
in
die
neuen
Handels-
und
Investitionsabkommen,
die
an
die
Stelle
der
bestehenden
bilateralen
Investitionsabkommen
(BIT)
der
Mitgliedstaaten
treten
werden,
Bestimmungen
zum
Anlegerschutz
und
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Investor
und
Staat
(ISDS)
aufzunehmen
und
für
alle
Anleger
in
der
EU
den
gleichen
Schutzumfang
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
investments
on
individual
holdings,
so
as
to
prevent
the
unjustified
enrichment
of
a
private
party
who
has
severed
links
with
the
organisation
during
the
useful
life
of
the
investment,
provisions
should
be
laid
down
to
allow
the
organisation
to
recover
the
residual
value
of
the
investment,
whether
such
an
investment
is
owned
by
a
member
or
by
the
organisation.
Um
bei
einzelbetrieblichen
Investitionen
die
ungerechtfertigte
Bereicherung
einer
privaten
Partei,
die
während
der
Nutzungsdauer
der
Investition
ihre
Beziehungen
zur
Erzeugerorganisation
abgebrochen
hat,
zu
verhindern,
sollen
Bestimmungen
festgelegt
werden,
wonach
Erzeugerorganisationen
den
Restwert
der
Investition
zurückfordern
können,
unabhängig
davon,
ob
ein
Mitglied
oder
die
Organisation
Eigentümer
der
Investition
ist.
DGT v2019
Provision
should
accordingly
be
made
for
the
possibility
of
derogations
for
certain
types
of
investment
from
the
provisions
restricting
the
grant
of
some
structural
aid
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1257/1999.
Deshalb
sollte
für
einige
Investitionsarten
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
von
den
Vorschriften
abzuweichen,
die
die
Gewährung
bestimmter
Strukturbeihilfen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
einschränken.
DGT v2019
They
foresee
an
institutionalized
political
dialogue
and
contain
detailed
trade
and
investment
related
provisions,
but
the
latter
do
not
establish
a
preferential
relationship
(i.e.
do
not
offer
concessions
beyond
those
given
to
GATT/WTO
partners).
Sie
sehen
einen
institutionalisierten
politischen
Dialog
vor
und
enthalten
ausführliche
Bestimmungen
über
Handel
und
Investitionen,
mit
denen
aber
keine
bevorzugte
Behandlung
verbunden
ist
(d.h.
es
werden
ihnen
keine
weiterreichenden
Zugeständnisse
eingeräumt
als
GATT-/WTO-Partnern).
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
EU
should
include
substantial
investment
provisions
in
the
new
agreement
replacing
and
updating
the
PCA,
including
provisions
on
fair
and
equal
treatment
and,
in
particular,
credible
and
reliable
arbitration
clauses
to
safeguard
investor-State
relations.
Deshalb
sollte
die
EU
in
das
neue
Abkommen,
das
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
ersetzt
und
aktualisiert,
substanzielle
Investitionsregelungen
aufnehmen,
einschließlich
Bestimmungen
für
eine
faire
und
gleiche
Behandlung
und
insbesondere
glaubwürdige
und
zuverlässige
Schiedsklauseln
zur
Sicherung
der
Beziehungen
zwischen
Investor
und
Staat
.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
investment
protection
provisions
fully
preserve
the
right
of
the
parties
to
regulate
and
implement
their
public
policy
objectives.
Gleichzeitig
berühren
die
Bestimmungen
zum
Investitionsschutz
nicht
das
Recht
der
Parteien,
ihre
ordnungspolitischen
Ziele
zu
regulieren
und
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
Investment
provisions
in
the
TTIP
would
reaffirm
the
right
to
regulate
through
greater
clarity
to
the
drafting
and
meaning
of
the
traditional
investment
protection
standards
typically
found
in
investment
agreements.
Investitionsbestimmungen
in
der
TTIP
würden
das
Recht
auf
Regulierung
bekräftigen,
indem
sie
den
Wortlaut
und
die
Bedeutung
bisheriger
Investitionsschutzstandards,
so
wie
sie
sich
typischerweise
in
Investitionsabkommen
finden,
klarer
fassen.
TildeMODEL v2018
This
concerns
in
particular
management
practices
and
principles
for
determining
infrastructure
and
modal
investment
and
provisions
that
align
sustainable
economic
growth
with
energy
usage
and
enlargement.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Management-Praktiken
und
-Prinzipien
zur
Festlegung
von
Infrastruktur-
und
Verkehrsträgerinvestitionen
und
Vorschriften,
die
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
und
Energieverbrauch
und
Erweiterung
unter
einen
Hut
bringen.
TildeMODEL v2018
It
is
comprised
of
two
parts,
the
substantive
investment
protection
provisions
and
the
functioning
of
the
system
that
settles
disputes
between
investors
and
states.
Er
besteht
aus
zwei
Teilen,
den
eigentlichen
Bestimmungen
über
den
Investitionsschutz
sowie
Bestimmungen
zur
Funktionsweise
des
Systems
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Investoren
und
Staaten.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
investment
provisions
under
negotiation
with
China,
the
EU
will
explore
launching
negotiations
on
investment
with
Hong
Kong
and
Taiwan38.
Gestützt
auf
die
Investitionsbestimmungen,
die
derzeit
mit
China
ausgehandelt
werden,
wird
die
EU
prüfen,
ob
mit
Hongkong
und
Taiwan38
über
Investitionen
verhandelt
werden
könnte.
TildeMODEL v2018