Translation of "Investment provisions" in German

Her doctoral thesis addressed investment provisions in free trade agreements.
In ihrer Doktorarbeit hat sich Juliana Kliesch mit Investitionsregelungen in Freihandelsabkommen befasst.
ParaCrawl v7.1

The Transatlantic Trade and Investment Partnership between the EU and the US will also include investment provisions.
Auch die transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft zwischen der EU und den USA wird solche Bestimmungen umfassen.
TildeMODEL v2018

Second: the European Union will impress upon Russia that more progress needs to be made on agreeing substantial trade and investment provisions, including on energy, in the new EU-Russia Agreement in order to provide a solid legal basis for deepened economic cooperation in the years to come.
Zweitens: Die Europäische Union wird Russland vermitteln, dass bei der Zustimmung zu wesentlichen Handels- und Investitionsbestimmungen, auch in Hinblick auf Energie, im Rahmen des neuen EU-Russland-Abkommens mehr Fortschritt erzielt werden muss, um für eine solide rechtliche Grundlage für vertiefte Wirtschaftszusammenarbeit in den kommenden Jahren zu sorgen.
Europarl v8

Considering the various concerns expressed during the negotiations on the investment court system provisions the Republic of Slovenia expects that the investment court system is continually further developed in line with the Joint Interpretative Declaration and the law of the European Union, and that the relevant provisions of CETA are adapted in order to introduce the improvements already before the multilateral investment tribunal and appellate mechanism for the resolution of investment disputes is established.
In Anbetracht der verschiedenen Bedenken, die in den Verhandlungen bezüglich der Bestimmungen über das System der Investitionsgerichtsbarkeit vorgebracht wurden, erwartet die Republik Slowenien, dass dieses System im Einklang mit der Gemeinsamen Auslegungserklärung und dem Unionsrecht kontinuierlich weiterentwickelt wird und die entsprechenden CETA-Bestimmungen angepasst werden, damit die Verbesserungen bereits vorgenommen werden, bevor der multilaterale Investitionsgerichtshof und die Berufungsinstanz für die Beilegung von Investitionsstreitigkeiten errichtet werden.
DGT v2019

The objective of the new text for Articles 1, 2 and 4 of Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement is to align EIB own resources and the Investment Facility provisions in the HIPC framework.
Das Ziel des neuen Wortlauts für Anhang II Artikel 1, 2 und 4 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens besteht darin, die für die HIPC-Initiative geltenden Bestimmungen zu den Eigenmitteln der EIB und zur Investitionsfazilität in Einklang zu bringen.
DGT v2019

It should therefore be possible to derogate for some types of investment from the provisions restricting the grant of some of the structural aid provided for in Council Regulation (EC) No 1257/1999.
Daher sollte es möglich sein, von den in der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 des Rates vorgesehenen Vorschriften zur Begrenzung oder Unterbindung bestimmter Strukturbeihilfen abzuweichen.
TildeMODEL v2018

The EU is aiming to include therefore in the new trade and investment agreements provisions on investor protection and investor to state dispute settlement (ISDS) which will replace existing Bilateral Investment Agreements (BIT) signed by Member States and will grant the same level of protection to all EU investors.
Dementsprechend ist es das Ziel der EU, in die neuen Handels- und Investitionsabkommen, die an die Stelle der bestehenden bilateralen Investitionsabkommen (BIT) der Mitgliedstaaten treten werden, Bestimmungen zum Anlegerschutz und zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat (ISDS) aufzunehmen und für alle Anleger in der EU den gleichen Schutzumfang zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In the case of investments on individual holdings, so as to prevent the unjustified enrichment of a private party who has severed links with the organisation during the useful life of the investment, provisions should be laid down to allow the organisation to recover the residual value of the investment, whether such an investment is owned by a member or by the organisation.
Um bei einzelbetrieblichen Investitionen die ungerechtfertigte Bereicherung einer privaten Partei, die während der Nutzungsdauer der Investition ihre Beziehungen zur Erzeugerorganisation abgebrochen hat, zu verhindern, sollen Bestimmungen festgelegt werden, wonach Erzeugerorganisationen den Restwert der Investition zurückfordern können, unabhängig davon, ob ein Mitglied oder die Organisation Eigentümer der Investition ist.
DGT v2019

Provision should accordingly be made for the possibility of derogations for certain types of investment from the provisions restricting the grant of some structural aid provided for in Regulation (EC) No 1257/1999.
Deshalb sollte für einige Investitionsarten die Möglichkeit vorgesehen werden, von den Vorschriften abzuweichen, die die Gewährung bestimmter Strukturbeihilfen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 einschränken.
DGT v2019

They foresee an institutionalized political dialogue and contain detailed trade and investment related provisions, but the latter do not establish a preferential relationship (i.e. do not offer concessions beyond those given to GATT/WTO partners).
Sie sehen einen institutionalisierten politischen Dialog vor und enthalten ausführliche Bestimmungen über Handel und Investitionen, mit denen aber keine bevorzugte Behandlung verbunden ist (d.h. es werden ihnen keine weiterreichenden Zugeständnisse eingeräumt als GATT-/WTO-Partnern).
TildeMODEL v2018

Therefore, the EU should include substantial investment provisions in the new agreement replacing and updating the PCA, including provisions on fair and equal treatment and, in particular, credible and reliable arbitration clauses to safeguard investor-State relations.
Deshalb sollte die EU in das neue Abkommen, das das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzt und aktualisiert, substanzielle Investitionsregelungen auf­nehmen, einschließlich Bestimmungen für eine faire und gleiche Behandlung und insbeson­dere glaubwürdige und zuverlässige Schiedsklauseln zur Sicherung der Beziehungen zwi­schen Investor und Staat .
TildeMODEL v2018

At the same time, the investment protection provisions fully preserve the right of the parties to regulate and implement their public policy objectives.
Gleichzeitig berühren die Bestimmungen zum Investitionsschutz nicht das Recht der Parteien, ihre ordnungspolitischen Ziele zu regulieren und umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Investment provisions in the TTIP would reaffirm the right to regulate through greater clarity to the drafting and meaning of the traditional investment protection standards typically found in investment agreements.
Investitionsbestimmungen in der TTIP würden das Recht auf Regulierung bekräftigen, indem sie den Wortlaut und die Bedeutung bisheriger Investitionsschutzstandards, so wie sie sich typischerweise in Investitionsabkommen finden, klarer fassen.
TildeMODEL v2018

This concerns in particular management practices and principles for determining infrastructure and modal investment and provisions that align sustainable economic growth with energy usage and enlargement.
Dies gilt insbesondere für die Management-Praktiken und -Prinzipien zur Festlegung von Infrastruktur- und Verkehrsträgerinvestitionen und Vorschriften, die nachhaltiges Wirtschaftswachstum und Energie­verbrauch und Erweiterung unter einen Hut bringen.
TildeMODEL v2018

It is comprised of two parts, the substantive investment protection provisions and the functioning of the system that settles disputes between investors and states.
Er besteht aus zwei Teilen, den eigentlichen Bestimmungen über den Investitionsschutz sowie Bestimmungen zur Funktionsweise des Systems zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten.
TildeMODEL v2018

Building on the investment provisions under negotiation with China, the EU will explore launching negotiations on investment with Hong Kong and Taiwan38.
Gestützt auf die Investitionsbestimmungen, die derzeit mit China ausgehandelt werden, wird die EU prüfen, ob mit Hongkong und Taiwan38 über Investitionen verhandelt werden könnte.
TildeMODEL v2018