Translation of "Investment premium" in German

This investment premium amounts to 11,83 % gross of the eligible investment cost.
Diese Investitionszulage entspricht 11,83 % brutto der förderfähigen Investitionskosten.
DGT v2019

The 2007 investment premium law expires at the end of 2009.
Das Investitionszulagengesetz 2007 läuft Ende 2009 aus.
TildeMODEL v2018

The aid will be granted in the form of an investment premium on the basis of the 1999 Investitionszulagengesetz.
Die Beihilfe wird in Form einer Investitionszulage auf der Grundlage des Investitionszulagengesetztes von 1999 gewährt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, Germany informed that the planned aid to project P3 would only be granted in the form of investment premium (based on the IZ scheme).
Des Weiteren teilte Deutschland mit, dass die geplante Beihilfe für das Vorhaben P3 nur in Form einer Investitionszulage (auf der Grundlage von InvZulG) gewährt würde.
DGT v2019

The investment premium law supports initial investment projects in the manufacturing industry, production-related services and accommodation services carried out in the German Länder Berlin (as from 2007 only partially),
Durch das Investitionszulagengesetz werden Erstinvestitionsvorhaben im Bereich des verarbeitenden Gewerbes, der produktionsnahen Dienstleistungen oder des Beherbergungsgewerbes in den Bundesländern Berlin (ab 2007 mit Einschränkungen), Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen,
TildeMODEL v2018

The Commission also decided that the 8% investment premium in the form of a tax incentive granted for MIDER under the German Investitionszulagengesetz for the year 1994 is compatible with the EU Treaty and, furthermore, does not alter the final amount of aid authorised.
Die Kommission entschied ferner, dass die Investitionszulage von 8%, die Mider aufgrund des Investitionszulagengesetzes für das Jahr 1994 erhielt, mit dem EU-Vertrag vereinbar ist und den genehmigten Beihilfebetrag unberührt lässt.
TildeMODEL v2018

The Commission also concluded that part of an investment tax premium for 1999 exceeding € 2,027,982 was not covered by an approved aid scheme and did not fulfil the criteria to be considered compatible.
Ferner gelangte die Kommission zu dem Ergebnis, dass jener Teil der Investitionszulage für das Jahr 1999, der über 2.027.982 EUR hinausging, nicht unter eine genehmigte Beihilferegelung fiel und die Vereinbarkeitskriterien nicht erfüllte.
TildeMODEL v2018

An investment grant of DM 120 000 and an investment premium of DM 116 700 are to be provided in respect of investment costs totalling DM 998 000.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 120.000 DM und eine Investitionszulage von 116.700 DM zu Investitionskosten von insgesamt 998.000 DM vorgesehen.
TildeMODEL v2018

An investment grant of DM 4 863 000 and an investment premium of DM 1 836 000 are to be provided in respect of investment totalling DM 26 400 000, which is the total cost of three investment projects to be undertaken over three years.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 4.863.000 DM und eine Investitionszulage von 1.836.000 DM zu Investitionskosten von insgesamt 26.400.000 DM vorgesehen, die sich auf drei Investitionsprojekte innerhalb eines Zeitraums von 3 Jahren verteilen.
TildeMODEL v2018

An investment grant of DM 807 000 and an investment premium of DM 229 000 are to be provided in respect of investment costs totalling DM 3 647 000.
Im einzelnen ist ein Investitionszuschuß in Höhe von 807.000 DM und eine Investitionszulage von 229.000 DM zu Investitionskosten von insgesamt 3.647.000 DM vorgesehen.
TildeMODEL v2018