Translation of "Interim ruling" in German

The Commission's remaining concerns have since been dealt with by the Belgian Competition Council, which is monitoring IMS' compliance with the interim ruling of its President.
Bezüglich der übrigen Bedenken der Kommission wurde die belgische Kartellbehörde tätig, die darüber wacht, dass IMS die einstweilige Anordnung ihres Präsidenten einhält.
TildeMODEL v2018

The BCA's interim measures ruling states that the exclusivity clause is suspended, in as much as it applies to riders participating in the Global Champions League, until after the clause's legality has been examined by the Belgian Competition Authority.
Die einstweilige Anordnung gibt an, dass die Ausschließlichkeitsklausel aufgehoben werden muss, wenn sie auf Reiter angewendet wird, die an der Global Champions League teilnehmen wollen - dies gilt bis die Gesetzmäßigkeit von der belgischen Wettbewerbsbehörde überprüft wurde.
ParaCrawl v7.1

Nichia has since seen its sales rise from just over 20 billion yen to more than 80 billion yen in 2001, of which some 60 percent was from blue-light LED products, according to an interim ruling on the case in 2002.
Nichia hat seit dem seinen Verkaufsaufstieg von gerade über 20 Milliarde Yen zu mehr als 80 Milliarde Yen 2001, von dem ca. 60 Prozent Blaulicht LED von den Produkten war, entsprechend einer Interim Entscheidung auf dem Fall 2002 gesehen.
ParaCrawl v7.1

In its interim measures ruling, the BCA ordered the FEI to suspend its exclusivity clause with regard to the Global Champions League pending the investigation into the GCL's complaint.
In seiner einstweiligen Anordnung hat das BCA verfügt, dass die FEI seine Ausschließlichkeitsklausel in Hinblick auf die Global Champions League abhängig von der Untersuchung der Beschwerde von GCL aufhebt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we proposed interim rules on the basis of Article 308.
Gleichzeitig haben wir auf der Basis von Artikel 308 eine Übergangsregelung vorgeschlagen.
Europarl v8

On the ESTA, we issued a preliminary assessment which concluded that, based on the interim final rule, ESTA is not tantamount to the Schengen visa application process as defined in the European Commission's common consular instructions.
Bezüglich des elektronischen Reisegenehmigungssystems ESTA, haben wir eine vorläufige Beurteilung herausgegeben, in der festgestellt wird, das, basierend auf den vorläufigen Bestimmungen (interim final rule), das ESTA nicht mit dem Visumsverfahren von Schengen gleichzusetzen ist, wie in der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion der Europäischen Kommission definiert ist.
Europarl v8

We are pleased that this Parliament's Legal Affairs Committee also supports the concept of interim rules on the basis of Article 308.
Wir freuen uns darüber, dass auch der Rechtsausschuss dieses Parlaments das Konzept der Übergangsregelung auf der Basis von Artikel 308 unterstützt.
Europarl v8

In fact, the European Commission had raised this issue with the United States on numerous occasions, with particular emphasis since the US Customs Service issued its interim rule of 19 June 2002, containing the concrete implementation methods.
So hat die Europäische Kommission diesen Sachverhalt gegenüber den USA bei zahlreichen Gelegenheiten zur Sprache gebracht und den Druck erhöht, seit die US-Zollbehörden am 19. Juni 2002 eine Übergangsregelung mit den konkreten Durchführungsmodalitäten verabschiedet haben.
Europarl v8

If additional concessions for fishery products are granted within tariff quotas, pursuant to Article 29 of the Stabilisation and Association Agreement and of Article 16 of the Interim Agreement, detailed rules for the implementation of these tariff quotas shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure set out in Article 5 of this Regulation.
Werden nach Artikel 29 des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens bzw. Artikel 16 des Interimsabkommens zusätzliche Zugeständnisse für Fischereiprodukte im Rahmen von Zollkontingenten eingeräumt, so werden detaillierte Durchführungsbestimmungen für diese Zollkontingente von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 5 dieser Verordnung erlassen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 33 to 35 and 43 of the Cooperation Agreement and in Articles 25 to 27 and 33 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 33 bis 35 und 43 des Kooperationsabkommens und in Artikel 25 bis 27 und 33 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 30 to 32 and 40 of the Cooperation Agreement and in Articles 22 to 24 and 31 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3), and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 30 bis 32 und 40 des Kooperationsabkommens und in Artikel 22 bis 24 und 31 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 31 to 33 and 41 of the Cooperation Agreement and in Articles 23 to 25 and 32 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 31 bis 33 und 41 des Kooperationsabkommens und in Artikel 23 bis 25 und 32 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 31 to 33 and 41 of the Cooperation Agreement and in Articles 23 to 25 and 31 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 31 bis 33 und 41 des Kooperationsabkommens und in Artikel 23 bis 25 und 31 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 36 to 38 and 51 of the Cooperation Agreement and in Articles 28 to 30 and 37 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 36 bis 38 und 51 des Kooperationsabkommens und in Artikel 28 bis 30 und 37 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 34 to 36 and 49 of the Cooperation Agreement and in Articles 26 to 28 and 35 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 34 bis 36 und 49 des Kooperationsabkommens und in Artikel 26 bis 28 und 35 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 35 to 37 and 50 of the Cooperation Agreement and in Articles 27 to 29 and 36 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 1439/74 of 4 June 1974 on common rules for imports (3) and Council Regulation (EEC) No 459/68 of 5 April 1968 on protection against dumping or the granting of bounties or subsidies by countries which are not members of the European Economic Community (4), as last amended by Regulation (EEC) No 2011/73 (5),
Zur Anwendung der in Artikel 35 bis 37 und 50 des Kooperationsabkommens und in Artikel 27 bis 29 und 36 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die einschlägigen Gemeinschaftsregelungen, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 1439/74 des Rates vom 4. Juni 1974 über die gemeinsame Einfuhrregelung (3) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 459/68 des Rates vom 5. April 1968 über den Schutz gegen Praktiken von Dumping, Prämien oder Subventionen aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2011/73 (5), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

Whereas for the purpose of implementing the safeguard clauses and precautionary measures provided for in Articles 35 to 38 and Article 55 of the Cooperation Agreement and in Articles 22 to 25 and Article 36 of the Interim Agreement, detailed rules should be laid down for the application of Community Regulations, in particular Council Regulation (EEC) No 926/79 of 8 May 1979 on common rules for imports (2) and Council Regulation (EEC) No 3017/79 of 20 December 1979 on protection against dumped or subsidized imports from countries not members of the European Community (3),
Zur Anwendung der in den Artikeln 35 bis 38 und 55 des Kooperationsabkommens und in den Artikeln 22 bis 25 und 36 des Interimsabkommens vorgesehenen Schutzklauseln und Sicherungsmaßnahmen sind die Modalitäten festzulegen, nach denen die Gemeinschaftsregelung, insbesondere die Verordnung (EWG) Nr. 926/79 des Rates vom 8. Mai 1979 betreffend die gemeinsame Einfuhrregelung (2) sowie die Verordnung (EWG) Nr. 3017/79 des Rates vom 20. Dezember 1979 über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (3), anzuwenden sind -
JRC-Acquis v3.0

The scheme is based on the Interim Rules on City Maintenance Tax of the People's Republic of China (Guo Fa published 8 February 1985, No 19) and the Regulations of the Ministry of Finance on Several Specific Issues concerning the implementation of Interim Rules on City Maintenance Tax of the People's Republic of China (Cai Shui Zi, published 22 March 1985, No 69).
Die Regelung stützt sich auf die Interim-Regelungen zur Stadterhaltungssteuer der VR China (Interim Rules on City Maintenance Tax of the People's Republic of China) (Guo Fa, veröffentlicht am 8. Februar 1985, Nr. 19) und die Verordnungen des Finanzministeriums zur Durchführung von mehreren spezifischen Punkten dieser Interim-Regelungen (Cai Shui Zi, veröffentlicht am 22. März 1985, Nr. 69).
DGT v2019