Translation of "Interest repayment" in German
The
lease
rate
is
recorded
as
interest
and
repayment.
Die
Mietkaufrate
wird
als
Zinsen
und
Tilgung
verbucht.
ParaCrawl v7.1
The
interest
and
repayment
of
the
bonds
are
serviced
from
the
cash
flows
of
the
transferred
securities
.
Zinsen
und
Kapital
für
die
Anleihen
werden
aus
den
Cash
Flows
der
übertragenen
Wertpapiere
gezahlt
.
ECB v1
The
number
of
cases
in
which
countries
have
been
unable
to
meet
their
interest
and
capital
repayment
obligations
has
grown.
Die
Fälle,
dass
Länder
Zins
und
Tilgung
nicht
mehr
zahlen
konnten,
häuften
sich.
EUbookshop v2
Rating
worsens
so
much
that
the
interest
payment
or
repayment
of
the
loan
may
be
under
threat.
Rating
verschlechtert
sich
so
sehr,
dass
die
Zins-
oder
Rückzahlung
der
Anleihe
gefährdet
sein
könnte.
ParaCrawl v7.1
With
varying
interest
rates
and
repayment
options,
you
have
a
wide
array
of
choices.
Mit
unterschiedlichen
Zinsen
und
Rückzahlung
Optionen,
haben
Sie
eine
breite
Palette
von
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Interest
and
repayment
only
accrue
on
the
loan
amount
utilised
over
the
training
period.
Während
der
Ausbildungszeit
fallen
Zinsen
und
Tilgung
nur
auf
den
in
Anspruch
genommenen
Darlehensbetrag
an.
ParaCrawl v7.1
Interest
and
repayment
will
be
calculated
for
the
future
and
will
be
shown
in
all
reports.
Kreditzinsen
und
Tilgung
werden
automatisch
auch
für
die
Zukunft
berechnet
und
in
allen
Auswertungen
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
I
further
propose
that
member
countries
agree
to
use
the
IMF's
gold
reserves
to
guarantee
the
interest
payments
and
repayment
of
the
principal.
Ich
schlage
weiterhin
vor,
dass
die
Mitgliedsländer
übereinkommen,
die
Goldreserven
des
IWF
zu
nützen,
um
die
Zinszahlungen
und
die
Rückzahlung
des
Kapitals
zu
garantieren.
News-Commentary v14
Sums
received
by
the
EMI
for
the
account
of
the
European
Community
,
either
in
respect
of
payment
of
interest
or
repayment
of
the
principal
from
the
country
which
has
received
the
loan
,
or
from
Member
States
participating
in
any
refinancing
arrangements
in
respect
of
the
loan
,
shall
be
transferred
on
the
same
value
date
to
the
accounts
specified
by
the
creditors
under
the
borrowing
arrangements
entered
into
by
the
European
Community
.
Beträge
,
die
das
EWI
für
Rechnung
der
Europäischen
Gemeinschaft
entweder
als
Zins
-
oder
Tilgungszahlungen
von
dem
endbegünstigten
Land
oder
von
den
an
einer
eventuellen
Refinanzierung
beteiligten
Mitgliedstaaten
erhält
,
sind
mit
gleicher
Wertstellung
auf
die
von
den
Anleihegläubigern
der
Europäischen
Gemeinschaft
angegebenen
Konten
zu
überweisen
.
ECB v1
In
particular,
the
interest
rate
and
the
due
dates
for
payment
of
interest
and
repayment
of
principal
shall
be
the
same
as
those
set
out
in
the
borrowing
contracts
annexed
to
the
agreements
referred
to
in
this
paragraph.
Insbesondere
gelten
der
Zinssatz
und
die
Fristen
für
die
Zinszahlungen
und
die
Rückzahlung
des
Kapitals,
die
in
den
Mittelaufnahmeverträgen
im
Anhang
zu
den
in
diesem
Absatz
genannten
Verträgen
festgelegt
sind.
DGT v2019
In
the
wake
of
TV2’s
change
of
legal
status
and
its
conversion
into
a
company,
a
number
of
measures
in
favour
of
TV2
were
abolished,
such
as
the
interest-
and
repayment-free
loans
and
the
tax
exemption.
Im
Zuge
der
Änderung
des
Rechtsstatus
von
TV2
und
der
Gründung
von
TV2
als
privatrechtliche
Gesellschaft
wurde
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zugunsten
von
TV2
abgeschafft
(beispielsweise
die
Zinsbefreiung
und
die
Befreiung
von
Tilgungsleistungen
sowie
die
Steuerbefreiung).
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
licence
fee
revenue,
the
transfers
from
the
TV2
Fund
(including
advertising
revenue
for
1995
and
1996)
and
the
Radio
Fund,
the
exemption
from
corporate
tax,
the
interest-
and
repayment-free
loans,
and
the
State
guarantee
for
operating
loans,
together
with
access
to
a
nationwide
frequency
on
favourable
terms,
gave
TV2
an
economic
and
financial
advantage,
relieving
it
of
operating
costs
that
it
would
normally
have
had
to
bear
through
its
budget.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
Einnahmen
aus
Rundfunkgebühren
und
die
Übertragungen
aus
dem
TV2-Fonds
(einschließlich
der
Werbeeinnahmen
in
den
Jahren
1995
und
1996)
sowie
die
Übertragungen
aus
dem
Radiofonds,
die
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer,
die
Freistellung
von
Zinszahlungen
und
Tilgungsleistungen,
die
staatliche
Bürgschaft
für
Betriebsdarlehen
und
der
Zugang
zu
einer
Frequenz
mit
landesweiter
Abdeckung
zu
Vorzugsbedingungen
als
wirtschaftliche
und
finanzielle
Vorteile
für
TV2
zu
betrachten
sind,
die
TV2
von
laufenden
Betriebskosten
entlasten,
die
TV2
normalerweise
aus
eigenen
Mitteln
decken
müsste.
DGT v2019
The
activities
were
to
focus
on
rescheduling
debt,
reducing
interest
rates,
extending
repayment
deadlines
and
obtaining
a
moratorium
on
repayment
of
principal.
Die
Aufmerksamkeit
wurde
auf
die
Umschuldung,
Zinssatzverringerung,
Verlängerung
der
Laufzeiten
und
Erreichung
eines
Tilgungsmoratoriums
gerichtet.
DGT v2019
In
particular,
TVDanmark
argued
that
the
Commission’s
calculation
of
overcompensation
should
take
into
account
the
benefit
to
TV2
of
its
exemption
from
corporation
tax,
its
interest-
and
repayment-free
start-up
loans,
the
State
guarantee
for
operating
loans,
and
the
free
use
of
a
transmission
frequency.
Insbesondere
kommentierte
TvDanmark,
bei
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Berechnung
der
Überkompensierung
müssten
die
Vergünstigungen
berücksichtigt
werden,
die
TV2
durch
die
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
sowie
durch
die
Zinsbefreiung
und
durch
die
Freistellung
von
Tilgungsleistungen,
durch
die
staatliche
Bürgschaft
für
die
Darlehen
zur
Finanzierung
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
und
durch
die
kostenlose
Überlassung
der
Sendefrequenz
gewährt
worden
seien.
DGT v2019
Funds
received
by
the
ECB,
for
the
account
of
the
European
Community,
in
respect
of
payment
of
interest
or
repayment
of
the
principal
from
a
Member
State
that
has
received
a
loan,
shall
be
transferred
on
the
due
date
and
to
the
accounts
specified
by
the
creditors
under
the
borrowing
arrangements
entered
into
by
the
European
Community.’;
Beträge,
die
die
EZB
für
Rechnung
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
Zins-
oder
Tilgungszahlungen
von
einem
Mitgliedstaat
erhält,
der
ein
Darlehen
empfangen
hat,
werden
zum
Fälligkeitstermin
und
auf
die
von
den
Anleihegläubigern
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
der
entsprechenden
Anleiheübereinkunft
angegebenen
Konten
überwiesen.“
DGT v2019
The
ECB
shall
check
the
transfer
dates
and
the
due
dates
laid
down
in
the
borrowing-and-lending
arrangements
for
the
payment
of
interest
and
the
repayment
of
the
principal.
Die
EZB
überwacht
die
in
den
Anleihe-
und
Darlehensübereinkünften
vorgesehenen
Überweisungstermine
und
Fälligkeitstermine
für
die
Zins-
und
Tilgungszahlungen.
DGT v2019