Übersetzung für "Interest repayment" in Deutsch

The lease rate is recorded as interest and repayment.
Die Mietkaufrate wird als Zinsen und Tilgung verbucht.
ParaCrawl v7.1

The interest and repayment of the bonds are serviced from the cash flows of the transferred securities .
Zinsen und Kapital für die Anleihen werden aus den Cash Flows der übertragenen Wertpapiere gezahlt .
ECB v1

The number of cases in which countries have been unable to meet their interest and capital repayment obligations has grown.
Die Fälle, dass Länder Zins und Tilgung nicht mehr zahlen konnten, häuften sich.
EUbookshop v2

Rating worsens so much that the interest payment or repayment of the loan may be under threat.
Rating verschlechtert sich so sehr, dass die Zins- oder Rückzahlung der Anleihe gefährdet sein könnte.
ParaCrawl v7.1

With varying interest rates and repayment options, you have a wide array of choices.
Mit unterschiedlichen Zinsen und Rückzahlung Optionen, haben Sie eine breite Palette von Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Interest and repayment only accrue on the loan amount utilised over the training period.
Während der Ausbildungszeit fallen Zinsen und Tilgung nur auf den in Anspruch genommenen Darlehensbetrag an.
ParaCrawl v7.1

Interest and repayment will be calculated for the future and will be shown in all reports.
Kreditzinsen und Tilgung werden automatisch auch für die Zukunft berechnet und in allen Auswertungen berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

I further propose that member countries agree to use the IMF's gold reserves to guarantee the interest payments and repayment of the principal.
Ich schlage weiterhin vor, dass die Mitgliedsländer übereinkommen, die Goldreserven des IWF zu nützen, um die Zinszahlungen und die Rückzahlung des Kapitals zu garantieren.
News-Commentary v14

Sums received by the EMI for the account of the European Community , either in respect of payment of interest or repayment of the principal from the country which has received the loan , or from Member States participating in any refinancing arrangements in respect of the loan , shall be transferred on the same value date to the accounts specified by the creditors under the borrowing arrangements entered into by the European Community .
Beträge , die das EWI für Rechnung der Europäischen Gemeinschaft entweder als Zins - oder Tilgungszahlungen von dem endbegünstigten Land oder von den an einer eventuellen Refinanzierung beteiligten Mitgliedstaaten erhält , sind mit gleicher Wertstellung auf die von den Anleihegläubigern der Europäischen Gemeinschaft angegebenen Konten zu überweisen .
ECB v1

In particular, the interest rate and the due dates for payment of interest and repayment of principal shall be the same as those set out in the borrowing contracts annexed to the agreements referred to in this paragraph.
Insbesondere gelten der Zinssatz und die Fristen für die Zinszahlungen und die Rückzahlung des Kapitals, die in den Mittelaufnahmeverträgen im Anhang zu den in diesem Absatz genannten Verträgen festgelegt sind.
DGT v2019

In the wake of TV2’s change of legal status and its conversion into a company, a number of measures in favour of TV2 were abolished, such as the interest- and repayment-free loans and the tax exemption.
Im Zuge der Änderung des Rechtsstatus von TV2 und der Gründung von TV2 als privatrechtliche Gesellschaft wurde eine Reihe von Maßnahmen zugunsten von TV2 abgeschafft (beispielsweise die Zinsbefreiung und die Befreiung von Tilgungsleistungen sowie die Steuerbefreiung).
DGT v2019

The Commission considers that the licence fee revenue, the transfers from the TV2 Fund (including advertising revenue for 1995 and 1996) and the Radio Fund, the exemption from corporate tax, the interest- and repayment-free loans, and the State guarantee for operating loans, together with access to a nationwide frequency on favourable terms, gave TV2 an economic and financial advantage, relieving it of operating costs that it would normally have had to bear through its budget.
Die Kommission ist der Auffassung, dass die Einnahmen aus Rundfunkgebühren und die Übertragungen aus dem TV2-Fonds (einschließlich der Werbeeinnahmen in den Jahren 1995 und 1996) sowie die Übertragungen aus dem Radiofonds, die Befreiung von der Körperschaftsteuer, die Freistellung von Zinszahlungen und Tilgungsleistungen, die staatliche Bürgschaft für Betriebsdarlehen und der Zugang zu einer Frequenz mit landesweiter Abdeckung zu Vorzugsbedingungen als wirtschaftliche und finanzielle Vorteile für TV2 zu betrachten sind, die TV2 von laufenden Betriebskosten entlasten, die TV2 normalerweise aus eigenen Mitteln decken müsste.
DGT v2019

The activities were to focus on rescheduling debt, reducing interest rates, extending repayment deadlines and obtaining a moratorium on repayment of principal.
Die Aufmerksamkeit wurde auf die Umschuldung, Zinssatzverringerung, Verlängerung der Laufzeiten und Erreichung eines Tilgungsmoratoriums gerichtet.
DGT v2019

In particular, TVDanmark argued that the Commission’s calculation of overcompensation should take into account the benefit to TV2 of its exemption from corporation tax, its interest- and repayment-free start-up loans, the State guarantee for operating loans, and the free use of a transmission frequency.
Insbesondere kommentierte TvDanmark, bei der von der Kommission vorgenommenen Berechnung der Überkompensierung müssten die Vergünstigungen berücksichtigt werden, die TV2 durch die Befreiung von der Körperschaftsteuer sowie durch die Zinsbefreiung und durch die Freistellung von Tilgungsleistungen, durch die staatliche Bürgschaft für die Darlehen zur Finanzierung der laufenden Geschäftstätigkeit und durch die kostenlose Überlassung der Sendefrequenz gewährt worden seien.
DGT v2019

Funds received by the ECB, for the account of the European Community, in respect of payment of interest or repayment of the principal from a Member State that has received a loan, shall be transferred on the due date and to the accounts specified by the creditors under the borrowing arrangements entered into by the European Community.’;
Beträge, die die EZB für Rechnung der Europäischen Gemeinschaft als Zins- oder Tilgungszahlungen von einem Mitgliedstaat erhält, der ein Darlehen empfangen hat, werden zum Fälligkeitstermin und auf die von den Anleihegläubigern der Europäischen Gemeinschaft in der entsprechenden Anleiheübereinkunft angegebenen Konten überwiesen.“
DGT v2019

The ECB shall check the transfer dates and the due dates laid down in the borrowing-and-lending arrangements for the payment of interest and the repayment of the principal.
Die EZB überwacht die in den Anleihe- und Darlehensübereinkünften vorgesehenen Überweisungstermine und Fälligkeitstermine für die Zins- und Tilgungszahlungen.
DGT v2019