Translation of "Intensive experience" in German

We benefit from over 40 years of intensive experience in the international fuel business.
Wir profitieren von über 40 Jahren intensiver Erfahrung im internationalen Brennstoffgeschäft.
CCAligned v1

Experience intensive training tailored to your own needs.
Erlebe intensivstes Training, maßgeschneidert auf deine Bedürfnisse.
CCAligned v1

At the same time, we benefit enormously from the intensive exchange of experience.
Gleichzeitig profitieren wir von dem intensiven Erfahrungsaustausch.
ParaCrawl v7.1

Students can gain intensive practical experience with us.
Studierende können mit uns intensive Praxiserfahrung sammeln.
ParaCrawl v7.1

The sequence of the moment of intensive experience is versified.
Das Momenthafte des intensiven Erlebens wird verifiziert.
ParaCrawl v7.1

The real transformation happens, however, only due to an intensive feeling experience.
Die eigentliche Wandlung geschieht jedoch immer erst aufgrund eines intensiven Gefühlserlebnisses.
ParaCrawl v7.1

Treatment for everyone wanting to experience intensive skincare in the shortest possible time.
Behandlung für alle, die intensive Pflege in kürzester Zeit erfahren möchten.
ParaCrawl v7.1

SAKRET licensees benefit from the intensive exchange of experience among themselves.
Die SAKRET-Lizenznehmer profitieren vom intensiven Erfahrungsaustausch untereinander.
CCAligned v1

Experience intensive moments in a noble ambiance.
Erleben Sie intensive Momente in edlem Ambiente.
CCAligned v1

If you are looking for an intensive yoga experience, this is the right place!
Wer eine intensive Yoga-Erfahrung sucht, ist hier genau richtig!
ParaCrawl v7.1

An intensive practice experience that attracts good circumstances.
Ein intensives Praxiserlebnis, das gute Umstände anzieht.
ParaCrawl v7.1

We can optimise load-bearing structures for finished projects thanks to our intensive experience.
Dank unserer umfangreichen Erfahrung können wir Tragekonstruktionen für bereits abgeschlossene Projekte optimieren.
ParaCrawl v7.1

This offers visitors an intensive experience of nature and the environment.
Das bietet Besuchern ein intensives Erleben von Umwelt und Natur .
ParaCrawl v7.1

Visitors are subjected to an intensive physical experience fluctuating between orientation and the utter lack thereof.
Die BesucherInnen sind einer intensiven Körpererfahrung ausgesetzt, schwankend zwischen Orientierung und Orientierungslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

This can be a very intensive and moving experience as a couple.
Das kann eine sehr intensive und berührende Erfahrung zu zweit sein.
ParaCrawl v7.1

This has made the BLUE MAN GROUP an intensive show experience that transcends language.
Dadurch ist die BLUE MAN GROUP zu einem sprachübergreifenden und intensiven Show-Erlebnis geworden.
ParaCrawl v7.1

Majors and minors complete at least 200 hours of intensive field experience in the community.
Majors und Minderjährige vollständige mindestens 200 Stunden intensiver Felderfahrung in der Gemeinde.
ParaCrawl v7.1

The alkaline derma cosmetic leads to an intensive care experience and noticeable well-being.
Das basische Dermakosmetikum führt zu einem intensiven Pflegeerlebnis und spürbarem Wohlbefinden.
ParaCrawl v7.1

Indoor cycling becomes an intensive training experience with the high-quality machine of BH Fitness.
Mit dem hochwertigen Gerät von BH Fitness wird Indoorcycling zum intensiven Trainingserlebnis.
ParaCrawl v7.1

A kumdo-fight with a skilled opponent is a intensive experience.
Ein Kumdo-Kampf mit einem erfahrenen Gegner ist eine intensive Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Skyrope offers groups and individuals a unique and intensive experience.
Skyrope bietet Gruppen und Einzelpersonen eine einzigartige und unvergessliche Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Regular conferences, working groups and telephone conferences allow for an intensive exchange of experience between the participating authorities.
Regelmäßige Konferenzen, Arbeitsgruppensitzungen und Telefonkonferenzen ermöglichen einen intensiven Erfahrungsaustausch zwischen den beteiligten Behörden.
TildeMODEL v2018