Translation of "Intensive efforts" in German

Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
Die Slowakei hat intensive Bemühungen unternommen, um der Europäischen Union beizutreten.
Europarl v8

It is clear that this agreement would not have been possible without intensive efforts from both sides.
Diese Einigung wäre eindeutig ohne intensive Bemühungen beider Seiten nicht möglich gewesen.
Europarl v8

The whereabouts of the man remained unclear for days, despite intensive search efforts.
Trotz intensiver Suchmaßnahmen war der Verbleib des Mannes tagelang unklar geblieben.
WMT-News v2019

These intensive efforts have paid off.
Diese intensiven Bemühungen haben sich bezahlt gemacht.
TildeMODEL v2018

In spite of intensive efforts, the offender has so far not been identified amongst 650 suspects.
Der Täter wurde unter 650 Verdächtigen trotz intensiver Bemühungen bis heute nicht ermittelt.
WikiMatrix v1

His intensive efforts increased the leverage of the EU in Georgia.
Durch seine intensiven Bemühungen hat die EU in Georgien an Einfluss gewonnen.
EUbookshop v2

"Despit intensive research efforts the causative agent of AlDS has not yet been identified."
Trotz intensiver Forschungsbemühungen konnte die Ursache von Aids nicht gefunden werden.
QED v2.0a

In the aftermath, he made intensive efforts toward his departure.
Anschließend bemühte er sich intensiv um seine Ausreise.
ParaCrawl v7.1

Despite intensive search efforts, their bodies could not be recovered.
Sie konnten trotz intensiver Suche nicht geborgen werden.
ParaCrawl v7.1

Both children died despite intensive medical efforts.
Beide Kinder starben trotz intensiver ärztlicher Bemühungen.
ParaCrawl v7.1

The ITS is making intensive efforts to return the personal belongings of former concentration camp prisoners.
Der ITS bemüht sich intensiv um die Rückgabe der persönlichen Gegenstände ehemaliger KZ-Häftlinge.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, in spite of intensive efforts we must phase out the products listed here.
Trotz intensiver Bemühungen sind wir gezwungen, die hier angeführten Produkte abzukündigen.
ParaCrawl v7.1

Despite intensive efforts, they can't find a job.
Trotz intensiven Bemühens finden sie keinen Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1

Despite intensive research efforts, the pathogenesis of rhinoconjunctivitis is still not fully known.
Trotz intensiver Forschungsaktivitäten ist die Pathogenese der Rhinokonjunktivitis immer noch nicht vollständig geklärt.
EuroPat v2

Germany supports the intensive efforts undertaken to that end by the Finnish OSCE Chairmanship.
Deutschland unterstützt die diesbezüglichen, intensiven Bemühungen des finnischen OSZE-Vorsitzes.
ParaCrawl v7.1

We are making intensive efforts to grow the value of the company again.
Wir bemühen uns intensiv, den Wert des Unternehmens wieder zu steigern.
ParaCrawl v7.1

The company has made intensive efforts to clarify this matter.
Die Messegesellschaft hat sich intensiv um Klärung des Sachverhaltes bemüht.
ParaCrawl v7.1