Translation of "Intake temperature" in German
The
measured
intake
air
temperature
is
supplied
to
engine
control
unit
35
.
Die
gemessene
Ansauglufttemperatur
wird
dabei
der
Motorsteuerung
35
zugeführt.
EuroPat v2
Measures
which
reduce
the
intake-air
temperature
allow
a
later
start
of
injection
of
the
homogeneous
quantity.
Maßnahmen
welche
die
Ansauglufttemperatur
verringern,
ermöglichen
einen
späteren
Einspritzbeginn
der
Homogenmenge.
EuroPat v2
Temperatures
above
250°
C.
are
in
general
not
used
as
the
intake
temperature
of
the
dry
gas.
Im
allgemeinen
werden
Temperaturen
über
250°C
als
Eintrittstemperatur
des
Trockengases
nicht
angewandt.
EuroPat v2
In
general,
temperatures
above
250°
C.
are
not
used
as
the
intake
temperature
of
the
dry
gas.
Im
allgemeinen
werden
Temperaturen
über
250°C
als
Eintrittstemperatur
des
Trockengases
nicht
angewandt.
EuroPat v2
The
mathematical
values
for
the
corrected
intake
air
temperature
TALK
needed
during
this
process
are
determined
experimentally
and
by
calculation.
Die
dabei
benötigten
Rechenwerte
für
die
korrigierte
Ansauglufttemperatur
TALK
werden
experimentell
und
durch
Rechnung
bestimmt.
EuroPat v2
The
respective
correction
temperature
TK
is
then
obtained
after
subtracting
the
respective
intake
air
temperature
TAL
which
is
used
as
a
basis.
Die
jeweilige
Korrekturtemperatur
TK
ergibt
sich
dann
nach
Subtraktion
der
jeweiligen
zugrunde
gelegten
Ansauglufttemperatur
TAL.
EuroPat v2
The
generator
setpoint
voltage
is
either
a
function
of
the
intake
air
temperature
or
may
be
specified
via
an
interface.
Die
Generatorsollspannung
ist
dabei
entweder
eine
Funktion
der
Ansauglufttemperatur
oder
kann
über
eine
Schnittstelle
vorgegeben
werden.
EuroPat v2
This
can
for
instance
be
achieved
through
lowering
the
intake
temperature
of
first
fuel
and
air.
Dies
kann
zum
Beispiel
durch
ein
Senken
der
Einlasstemperatur
des
ersten
Kraftstoffes
und
Luft
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
can
for
instance
be
achieved
through
lowering
the
intake
temperature
of
first
fuel
and
intake
charge.
Dies
kann
bspw.
durch
Senken
der
Einlasstemperatur
des
ersten
Kraftstoffes
und
der
Ansaugladung
erreicht
werden.
EuroPat v2
In
general,
temperatures
above
250°
C.
are
not
used
as
the
intake
temperature
of
the
drying
gas.
Im
allgemeinen
werden
Temperaturen
über
250°C
als
Eintrittstemperatur
des
Trockengases
nicht
angewandt.
EuroPat v2
The
method
of
claim
2,
wherein
the
intake
air
temperature
is
determined.
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Ansauglufttemperatur
ermittelt
wird.
EuroPat v2
Measuring
instruments
for
fuel
consumption,
air
consumption,
temperature
of
coolant
and
lubricant,
exhaust
gas
pressure
and
intake
manifold
depression,
exhaust
gas
temperature,
air
intake
temperature,
atmospheric
pressure,
humidity
and
fuel
temperature
shall
be
used,
as
required.
Die
Messinstrumente
für
Kraftstoffverbrauch,
Luftverbrauch,
Kühl-
und
Schmiermitteltemperatur,
Abgasgegendruck
und
Unterdruck
im
Einlasskrümmer,
Abgas-temperatur,
Ansauglufttemperatur,
atmosphärischen
Druck,
Luftfeuchtigkeit
und
Kraftstofftemperatur
sind
nach
Erfordernis
zu
verwenden.
DGT v2019